The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 9. Robert Louis Stevenson

The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 9 - Robert Louis Stevenson


Скачать книгу
enson

      The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition, Vol. 9

      MEMORIES AND PORTRAITS

      I

      THE FOREIGNER AT HOME

      “This is no’ my ain house;

      I ken by the biggin’ o’t.”

      Two recent books,1 one by Mr. Grant White on England, one on France by the diabolically clever Mr. Hillebrand, may well have set people thinking on the divisions of races and nations. Such thoughts should arise with particular congruity and force to inhabitants of that United Kingdom, peopled from so many different stocks, babbling so many different dialects, and offering in its extent such singular contrasts, from the busiest over-population to the unkindliest desert, from the Black Country to the Moor of Rannoch. It is not only when we cross the seas that we go abroad; there are foreign parts of England; and the race that has conquered so wide an empire has not yet managed to assimilate the islands whence she sprang. Ireland, Wales, and the Scottish mountains still cling, in part, to their old Gaelic speech. It was but the other day that English triumphed in Cornwall, and they still show in Mousehole, on St. Michael’s Bay, the house of the last Cornish-speaking woman. English itself, which will now frank the traveller through the most of North America, through the greater South Sea Islands, in India, along much of the coast of Africa, and in the ports of China and Japan, is still to be heard, in its home country, in half a hundred varying stages of transition. You may go all over the States, and – setting aside the actual intrusion and influence of foreigners, negro, French, or Chinese – you shall scarce meet with so marked a difference of accent as in the forty miles between Edinburgh and Glasgow, or of dialect as in the hundred miles between Edinburgh and Aberdeen. Book English has gone round the world, but at home we still preserve the racy idioms of our fathers, and every county, in some parts every dale, has its own quality of speech, vocal or verbal. In like manner, local custom and prejudice, even local religion and local law, linger on into the latter end of the nineteenth century —imperia in imperio, foreign things at home.

      In spite of these promptings to reflection, ignorance of his neighbours is the character of the typical John Bull. His is a domineering nature, steady in fight, imperious to command, but neither curious nor quick about the life of others. In French colonies, and still more in the Dutch, I have read that there is an immediate and lively contact between the dominant and the dominated race, that a certain sympathy is begotten, or at the least a transfusion of prejudices, making life easier for both. But the Englishman sits apart, bursting with pride and ignorance. He figures among his vassals in the hour of peace with the same disdainful air that led him on to victory. A passing enthusiasm for some foreign art or fashion may deceive the world, it cannot impose upon his intimates. He may be amused by a foreigner as by a monkey, but he will never condescend to study him with any patience. Miss Bird, an authoress with whom I profess myself in love, declares all the viands of Japan to be uneatable – a staggering pretension. So, when the Prince of Wales’s marriage was celebrated at Mentone by a dinner to the Mentonese, it was proposed to give them solid English fare – roast beef and plum pudding, and no tomfoolery. Here we have either pole of the Britannic folly. We will not eat the food of any foreigner; nor, when we have the chance, will we suffer him to eat of it himself. The same spirit inspired Miss Bird’s American missionaries, who had come thousands of miles to change the faith of Japan, and openly professed their ignorance of the religions they were trying to supplant.

      I quote an American in this connection without scruple. Uncle Sam is better than John Bull, but he is tarred with the English stick. For Mr. Grant White the States are the New England States and nothing more. He wonders at the amount of drinking in London; let him try San Francisco. He wittily reproves English ignorance as to the status of women in America; but has he not himself forgotten Wyoming? The name Yankee, of which he is so tenacious, is used over the most of the great Union as a term of reproach. The Yankee States, of which he is so staunch a subject, are but a drop in the bucket. And we find in his book a vast virgin ignorance of the life and prospects of America; every view partial, parochial, not raised to the horizon; the moral feeling proper, at the largest, to a clique of States; and the whole scope and atmosphere not American, but merely Yankee. I will go far beyond him in reprobating the assumption and the incivility of my countryfolk to their cousins from beyond the sea; I grill in my blood over the silly rudeness of our newspaper articles; and I do not know where to look when I find myself in company with an American and see my countrymen unbending to him as to a performing dog. But in the case of Mr. Grant White example were better than precept. Wyoming is, after all, more readily accessible to Mr. White than Boston to the English, and the New England self-sufficiency no better justified than the Britannic.

      It is so, perhaps, in all countries; perhaps in all, men are most ignorant of the foreigners at home. John Bull is ignorant of the States; he is probably ignorant of India, but, considering his opportunities, he is far more ignorant of countries nearer his own door. There is one country, for instance – its frontier not so far from London, its people closely akin, its language the same in all essentials with the English – of which I will go bail he knows nothing. His ignorance of the sister kingdom cannot be described; it can only be illustrated by anecdote. I once travelled with a man of plausible manners and good intelligence – a University man, as the phrase goes – a man, besides, who had taken his degree in life and knew a thing or two about the age we live in. We were deep in talk, whirling between Peterborough and London; among other things, he began to describe some piece of legal injustice he had recently encountered, and I observed in my innocence that things were not so in Scotland. “I beg your pardon,” said he, “this is a matter of law.” He had never heard of the Scots law; nor did he choose to be informed. The law was the same for the whole country, he told me roundly; every child knew that. At last, to settle matters, I explained to him that I was a member of a Scottish legal body, and had stood the brunt of an examination in the very law in question. Thereupon he looked me for a moment full in the face and dropped the conversation. This is a monstrous instance, if you like, but it does not stand alone in the experience of Scots.

      England and Scotland differ, indeed, in law, in history, in religion, in education, and in the very look of nature and men’s faces, not always widely, but always trenchantly. Many particulars that struck Mr. Grant White, a Yankee, struck me, a Scot, no less forcibly; he and I felt ourselves foreigners on many common provocations.2

      A Scotsman may tramp the better part of Europe and the United States, and never again receive so vivid an impression of foreign travel and strange lands and manners as on his first excursion into England. The change from a hilly to a level country strikes him with delighted wonder. Along the flat horizon there arise the frequent venerable towers of churches. He sees at the end of airy vistas the revolution of the windmill sails. He may go where he pleases in the future; he may see Alps, and Pyramids, and lions; but it will be hard to beat the pleasure of that moment. There are, indeed, few merrier spectacles than that of many windmills bickering together in a fresh breeze over a woody country; their halting alacrity of movement, their pleasant busyness, making bread all day with uncouth gesticulations, their air, gigantically human, as of a creature half alive, put a spirit of romance into the tamest landscape. When the Scottish child sees them first he falls immediately in love; and from that time forward windmills keep turning in his dreams. And so, in their degree, with every feature of the life and landscape. The warm, habitable age of towns and hamlets; the green, settled, ancient look of the country; the lush hedgerows, stiles, and privy pathways in the fields; the sluggish, brimming rivers; chalk and smock-frocks; chimes of bells and the rapid, pertly-sounding English speech – they are all new to the curiosity; they are all set to English airs in the child’s story that he tells himself at night. The sharp edge of novelty wears off; the feeling is blunted, but I doubt whether it is ever killed. Rather it keeps returning, ever the more rarely and strangely, and even in scenes to which you have been long accustomed suddenly awakes and gives a relish to enjoyment or heightens the sense of isolation.

      One thing especially continues unfamiliar to the Scotsman’s eye – the domestic architecture, the look of streets and buildings; the quaint, venerable age of many, and the thin walls and warm colouring of all. We have, in Scotland, far fewer ancient buildings,


Скачать книгу

<p>1</p>

1881.

<p>2</p>

The previous pages, from the opening of this essay down to “provocations,” are reprinted from the original edition of 1881; in the reprints of which they still stand. In the Edinburgh Edition they were omitted, and the essay began with “A Scotsman.” – Ed.