Танцор у гроба. Джеффри Дивер

Танцор у гроба - Джеффри Дивер


Скачать книгу
как можно скорее доставить сюда все до последнего фрагменты бомбы, – твердо заявил Райм. – Это необходимо.

      – Видишь ли, Линк, – медленно произнес Селитто, – самолет взорвался в миле над землей. Обломки рассыпаны по огромной территории, мать их.

      – Мне наплевать, – решительно произнес Райм, чувствуя, как начинают болеть затекшие мышцы шеи. – Поиски продолжаются?

      Осмотром мест авиакатастроф занимаются местные спасатели, но расследование ведут федеральные органы, поэтому именно Фред Деллрей позвонил агенту ФБР, находящемуся на месте происшествия.

      – Передай, что нам нужны все до единого обломки, на которых будут обнаружены следы взрывчатки. Пусть даже нанограммы. Мне нужна эта бомба.

      Деллрей, передав его слова, выслушал ответ и покачал головой:

      – Оцепление снято.

      – Что? – воскликнул Райм. – Всего через двенадцать часов? Возмутительно! Нелепо!

      – Там очень оживленное движение. Агент сказал…

      – Пожарные машины! – оборвал его Райм.

      – Что?

      – Пожарные машины, машины «скорой помощи», полицейские машины… все, что были на месте катастрофы. Отскоблите грязь с шин.

      Черное лицо Деллрея вытянулось.

      – И ты хочешь, чтобы я повторил это своему старому другу? – Он протянул Райму телефон.

      Не обращая внимания на трубку, криминалист объяснил Деллрею:

      – Шины машин неотложных служб – лучший источник улик с затоптанного места преступления. Эти машины первыми прибывают туда, шины у них, как правило, новые, с глубокими канавками протекторов, и перемещаются они прямиком с базы до места преступления. Пусть мне пришлют грязь со всех колес.

      Деллрею удалось вытянуть у коллеги из Чикаго обещание очистить как можно больше колес.

      – Не «как можно больше», а все до последнего! – крикнул ему Райм.

      Закатив глаза, агент передал его слова и положил трубку.

      – Том! – вдруг воскликнул Райм. – Том, где ты?

      В дверях тотчас же появился его многострадальный помощник:

      – В ванной, вот где.

      – Забудь о стирке. Так, пиши, пиши…

      – Линкольн, что писать? И где?

      – На грифельной доске. На той, что побольше. – Райм посмотрел на Селитто. – Когда начнется заседание суда?

      – В понедельник в девять утра.

      – Прокурор вызовет их к себе за пару часов до этого, машина заедет за ними между шестью и семью утра.

      Криминалист взглянул на настенные часы. Они показывали десять часов утра. Субботнего.

      – Итак, у нас ровно сорок пять часов. Том, пиши: «Час первый из сорока пяти».

      Помощник стоял в нерешительности.

      – Пиши!

      Том продолжал стоять не шелохнувшись.

      Райм обвел взглядом собравшихся. Всеобщее недоумение. На лице Сакс появилась гримаса недовольства. Молодая женщина рассеянно почесала голову.

      – Может быть, вы считаете, что я излишне драматизирую ситуацию? – спросил криминалист. – И нам не


Скачать книгу