Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии. Константин Душенко
о́дит инэ́ртэс
Овидий, Наука любви.
Ante mortem nemo beatus ♦ Никто до смерти не может назваться счастливым.
а́нтэ мо́ртэм нэ́мо бэа́тус
Латинская версия изречения афинского законодателя Солона.
Шествие Диониса. Римская мозаика (Африка), III в.
Antiquitas saeculi juventus mundi ♦ Древнее время – молодость мира.
анти́квитас сэ́кули ювэ́нтус мунди
Фрэнсис Бэкон, О достоинстве и приумножении наук.
Antiquus amor cancer est ♦ Старая любовь [цепка, как] рак.
анти́квус а́мор ка́нцэр эст
Петроний, Сатирикон.
Appetitus rationi pareat ♦ Пусть влечения подчиняются разуму.
аппэти́тус рацио́ни па́рэат
Цицерон, Об обязанностях.
Auscultare disce, si nescis loqui ♦ Учись слушать, если не умеешь говорить.
аускульта́рэ ди́сцэ си нэ́сцис ло́кви
Фрагмент из комедии Луция Помпония Осел.
Aqua et panis, vita canis ♦ Вода и хлеб – жизнь собачья.
а́ква эт па́нис ви́та ка́нис
Филипп де Виньоль, Сто новых новелл (1505).
Aqua fons vitae ♦ Вода – источник жизни.
а́ква фонс ви́тэ
Умберто Эко, Имя розы (1980).
Ardua prima via est ♦ Крут поначалу подъем.
а́рдуа при́ма ви́а эст
Овидий, Метаморфозы; перевод С. Шервинского.
Argumenta ponderantur, non numerantur ♦ Аргументы не считают, а взвешивают.
аргумэ́нта пондера́нтур нон нумера́нтур
Новолатинское изречение.
Ars alit artificem ♦ Искусство кормит художника.
арс а́лит арти́фицэм
Новолатинское изречение.
Ars est celare artem ♦ Искусство – в том, чтобы скрыть искусство.
арс эст цэла́рэ а́ртэм
Джон Драйден, Опыт о драматической поэзии (1668). Эта мысль восходит к Аристотелю.
Ars imitatur naturam ♦ Искусство подражает природе.
арс имита́тур нату́рам
Латинский перевод формулы из трактата Аристотеля Физика.
Ars longa, vita brevis ♦ 1. Наука долга (Искусство долго), а жизнь коротка. 2. Жизнь коротка, искусство вечно.
арс ло́нга ви́та брэ́вис
Латинская версия изречения Гиппократа.
Ars pro arte ♦ Искусство для искусства.
арс про а́ртэ
Новолатинское изречение.
Ars una, species mille ♦ Искусство едино, [но] видов его множество.
арс у́на спэ́циэс ми́лле
Название серии книг по истории искусств на английском языке.
Artes molliunt mores ♦ Искусства смягчают нравы.
а́ртэс мо́ллиунт мо́рэс
Овидий, Письма с Понта (видоизмененная цитата).
Asinus asinorum in saecula saeculorum ♦ Осел из ослов во веки веков.
а́зинус азино́рум ин сэ́кула сэкуло́рум
В католических семинариях худших учеников сажали на «ослиную скамью», а в крайних случаях – водили по классам, восклицая: «Осел из ослов во веки веков».
Astra regunt homines, sed regit astra Deus ♦ Звезды управляют людьми, но Господь управляет звездами.
а́стра рэ́гунт хо́минэс сэд рэ́гит а́стра дэ́ус
Роберт Бёртон, Анатомия меланхолии (1621). Здесь речь идет об астрологии.
Auctor pretiosa facit ♦ Ценность [даров] – в дарителе. ♦ букв. Тот, кто сделал [подарок],