Ведьмы. Запретная магия. Луиза Морган

Ведьмы. Запретная магия - Луиза Морган


Скачать книгу
поняла: Миган предположила, что раз уж она не ходит в англиканскую церковь, то должна быть католичкой. Она набила рот хлебом и сыром, чтобы не пришлось лгать подруге или признаваться, что она не является прихожанкой ни одной церкви. Уж этого Миган точно бы не одобрила.

      – Конечно, того священника уже здесь нет, – продолжала Миган, стряхивая крошки со своей внушительных размеров груди. – Скатертью дорожка, вот что я скажу, не в обиду тебе. У меня от его без конца снующих туда-сюда глазок мурашки по коже бегали.

      Нанетт от удивления раскрыла рот, так что ей пришлось зажать его рукой, чтобы не посыпались хлебные крошки. Сердце у нее застучало с такой силой, что она решила, что Миган наверняка его услышала.

      Когда ей наконец удалось проглотить еду, она спросила приглушенным голосом:

      – Он уехал?

      – А ты не знала?

      Нанетт покачала головой. Глаза Миган расширились.

      – Ну и ну! Отец Мэддок, значит, сказал, что его отозвал архиепископ. Якобы из-за того, что дела здесь идут не очень гладко.

      – Дела?

      – Он должен был собрать средства на строительство католической церкви в Марасионе, но здесь вашим папистам никто не рад, ты уж прости еще раз. Денег ему никто не дал, даже его светлость на том берегу. – Она кивнула подбородком в сторону Сент-Майклс-Маунта.

      Нанетт едва обрела дар речи. Ей хотелось пуститься в пляс и ходить колесом. Уехал! Охотник на ведьм уехал! Только об этом она и молила.

      К повозке подошла покупательница, и Нанетт пришлось спрыгнуть, чтобы помочь ей. Она продала пакетик fines herbes[17] – один из фирменных товаров Анн-Мари, который всегда уходил по хорошей цене. Когда покупательница удалилась, Миган тоже соскочила на землю.

      – Спасибо за мыло, – поблагодарила она. – Пойду-ка я обратно. Мне еще яйца продавать. – Она замолчала и указала на полупустой кузов повозки. – Что там у тебя?

      Нанетт проследила за ее взглядом.

      – Котенок, – ответила она.

      – Что он там делает?

      – Он потерялся и, кажется, признал меня. Ходит за мной повсюду.

      – Ты любишь кошек?

      Нанетт пожала плечами.

      – Ну, они ничего. Боюсь, решение принимала не я.

      – Мне бы пригодился кот. Вокруг курятника постоянно шмыгают мыши. Я бы его взяла, если он тебе не нужен.

      Котенок, который до этого дремал на солнце, вскочил. Его желтые глаза сузились до щелочек. Он выгнул костлявую спину и зашипел на Миган, как будто она намеревалась его утащить.

      Миган вздрогнула и отступила подальше от этого маленького разозленного создания.

      – Ого! Да у него есть свое мнение на этот счет.

      – Странный он, правда?

      Миган рассмеялась и отвернулась.

      – С котами иногда так и бывает. Ладно, возьмусь-ка за работу. Скоро увидимся.

      Нанетт кивнула, помахала ей и принялась перекладывать уменьшившийся ассортимент сыров. Она улыбалась, почувствовав, что солнце как будто ярче засияло, ветерок стал дуть тише, даже голоса людей вокруг звучали приятнее.

      Девушка


Скачать книгу

<p>17</p>

Пряные травы (фр.).