Notes and Queries, Number 42, August 17, 1850. Various
decidedly plural:—
"C. What doo they say abroade? what newes have you, Master Tiberio? T. Nothing that I know; can you tell whether the post be come? C. No, Sir; they saye in the Exchange that the great Turke makes great preparation to warre with the Persian. T. 'Tis but a deuice; these be newes cast abroade to feede the common sorte, I doo not beleeue them.... C. Yea, but they are written to verie worshipful merchants. T. By so much the lesse doo I beleeue them; doo not you know that euerie yeare such newes are spreade abroade? C. I am almost of your minde, for I seldome see these written reports prove true. T. Prognostications, newes, deuices, and letters from forraine countries (good Master Cæsar), are but used as confections to feed the common people withal. C. A man must give no more credite to Exchange and Powles' newes than to fugitiues promises and plaiers fables."
In Thomas's Principal Rules of the Italian Grammer, with a Dictionarie, printed by Thomas Powell in 1562, but written in 1548, we have—
"Novella, a tale, a parable, or a neweltee.
"Novelluzza, an ynkelyng.
"Novellare, to tell tales or newes."
In the title page of a rare little volume printed in 1616, we have the adjective new in apposition with the substantive newes, thus:
"Sir Thomas Overburie his Wife, with new Elegies upon his (now knowne) untimely death. Whereunto are annexed New Newes and Characters written by himselfe and other learned Gentlemen. Editio septima. London: printed by Edward Griffin for Lawrence Lisle, 1616, 12mo."
The head of one section is—
"Newes from any-whence, or, Old Truth under a supposal of Noueltie."
Chaucer uses for the newe and of the newe (sc. fashion) elliptically. Tiding or Tidings, from the A.-S. Tid-an, evidently preceded newes in the sense of inteligence, and may not newes therefore be an elliptic form of new-tidinges? Or, as our ancestors had newelté and neweltés, can it have been a contraction of the latter? If we are to suppose with Mr. Hickson that news was "adopted bodily into the language," we must not go to the High-German, from which our early language has derived scarcely anything, but to the Neder-Duytsch, from the frequent and constant communication with the Low Countries in the sixteenth century. The following passages from Kilian's Thesaurus, printed by Plantin, at Antwerp, in 1573, are to the purpose, and may serve to show how the word was formed:—
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.