Привет, я Фрэнк. Подумай, кто может управлять тобой. Николаc Малинский
три суть волки хищные (Мф. 7:15)
CH. 1
– Алло
– …
– Слушаю вас, говорите, – нетерпеливо прокричал Дэвид. Он собирался наведаться к своему старому приятелю, телефонный звонок застал его, когда он уже готов был выйти из квартиры.
В трубке послышались короткие гудки.
«Дьявол, кто же это мог так пошутить?! Я бы надрал ему задницу, попадись он мне», – подумал Дэвид, бросая видавшую виды трубку телефона на рычаг, после чего поспешно выбежал за дверь. Через полчаса он уже был на пороге известного в округе пивного заведения. Оно располагалось недалеко от городка, в котором проживал этот крепкий молодой человек.
– О, привет! Надеюсь, ты не слишком долго ждёшь! – обратился он к ничем не примечательной на первый взгляд девушке, сидевшей за одним из столиков у окна. Было ещё не очень поздно, и завсегдатаи этого места только подумывали наведаться сюда, дорабатывая последние рабочие минуты. Поэтому громкий возглас молодого человека сразу привлёк к себе взгляд темнокожей официантки.
– Дэвид, чёрт бы тебя побрал, ты как всегда опаздываешь! Мне это уже начинает надоедать. Надеюсь, ты сумел завести свою колымагу или как всегда взял её на буксир и поэтому опоздал! Ты, должно быть, от этого и нарастил все эти мышцы!
– Будь спокойна, Дженни, – сказал Дэвид, швырнув на стол связку ключей, – машина в полном порядке. Двойной виски и побыстрее, – крикнул он уже потерявшей всякий интерес к происходящему работнице зала, протирающей большой бокал белоснежной тряпкой.
Девушка схватила связку и быстро убрала её в свою сумочку.
Неподалёку, за одним из столов, расположилось милое семейство: мальчик, лет пяти и высокорослый отец. Светловолосый мужчина, широко раскинув локти на столе, склонился над тарелкой и почти без остановки подносил наполненную ложку ко рту. У мальчика за ухом торчал тонко заточенный маленький карандашик. Видимо, со стройки. Здесь недалеко как раз строили какой-то дом, и отец был явно из рабочих – синий комбинезон с карманом на груди, засаленная футболка, огромные пыльные ботинки непонятного цвета, грубые пальцы и лёгкая ухмылка выдавала в нем мастера строительного дела. Мальчик же, наоборот, был в коротких шортах и рыжих сандалиях. Он еле доставал до стола, и его почти не было заметно за большой чашкой мороженого, от которого на все кафе исходила сладкая прохлада и приторный запах ванили. Мальчик окунал блестящую ложку в эту наполненную мороженым посуду и быстро подносил ее к губам, жадно облизывая и превращая всё своё лицо в одну сплошную бело-розовую довольную физиономию.
Вечер обещал быть тёплым и тихим. В этом городишке вообще редко бывало по-другому. Всеми забытый, днём он вбирал в себя лучи обжигающего солнца, чтобы вечером отдавать тепло его жителям и случайным гостям, которые в массе своей не задерживались здесь больше чем на сутки. Ночью же город ласкал слух тишиной и щекотал ноздри приятной прохладой.
Именно такой вечер и застал пару молодых людей на автомобильной стоянке, рядом с большим магазином. Под ровный шепот мотора и монотонную речь радиоведущего минуты тянулись крайне медленно.
– Как ты вообще его нашёл? – прервала молчание Дженни.
– Помнишь Бобби? Этого вульгарного пижона. Он мне сказал, что этот парень то что надо. Правда, Боб уже был изрядно пьян, когда рассказывал мне о его фокусах, но у меня нет причин не доверять, в каком бы состоянии он ни был. Ха-ха, этот толстяк может выпить целый галлон спиртного, а потом за ночь умудриться объехать всех своих любовниц на своём дряхлом велосипеде.
– Да, он был у меня пару раз.
– Хм, ты тоже была в его любовницах?!
– Нет, он заезжал ко мне за добавкой! И когда не получал того, что ему было нужно, долго проклинал меня и всех моих родственников, хотя он их ни разу не видел. Я его давно не встречала.
– Тихо, – приложил палец к губам Дэвид, – кажется, время пришло.
В этот момент из дверей закусочной, которая располагалась неподалёку от супермаркета, вышел высокий брюнет приятного внешнего вида. Сняв очки, он зажмурился и протёр глаза, как будто что-то раздражающее брызнули ему в лицо, после чего достал платок и тщательно вытер каждую линзу.
Удостоверившись в кристальной чистоте стёкол, он водрузил очки на их законное место и слегка покачивающейся походкой направился прямо к машине, где его уже ждали Дженни и Дэвид. Дэвид тоже надел очки, но они были солнцезащитные. Через мгновение он уже закрывал крышку багажника, в который был положен высокий молодой человек. Удивительно вместительным оказался багажник старенького «Форда» – кроме человека в нём помещалась ещё канистра и пара мешков с непонятным тряпьём.
Сев на переднее сиденье, Дэвид снял очки, непонятно зачем надетые, и отметил завершение своего маленького дела хорошим глотком из стеклянной бутылки.
CH. 2
Неподалёку от города располагалась весьма живописная ферма. Последняя корова умерла