Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник). Пелам Вудхаус

Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник) - Пелам Вудхаус


Скачать книгу
его вызвала. С каждым днем я все больше и больше полагаюсь на лорда Ханстэнтона. До чего же он милый!

      – Да-а? – с сомнением протянула Молли. Лично ей пэр нравился не очень.

      – И красивый!

      – Да-а?

      – А какой воспитанный!

      – Наверное…

      – Я была бы просто счастлива, – заключила миссис Уоддингтон, – если бы такой человек сделал тебе предложение.

      Молли теребила опушку халатика. Не в первый раз тема эта всплывала у них в разговоре. Последняя фраза была, в представлении миссис Уоддингтон, тонким намеком, подпущенным невзначай.

      – Однако… – замялась Молли.

      – Что?

      – Вам не кажется, что он немножечко чересчур чопорный?

      – Чопорный?!

      – Ну, капельку напыщенный?

      – Если ты имеешь в виду, что его манеры безупречны, я вполне с тобой согласна!

      – Не очень-то мне нравится, когда у мужчины совсем уж безупречные манеры, – раздумчиво проговорила Молли. – Разве вам не кажется, что человек застенчивый гораздо привлекательнее? – Она поцарапала носком золотистой туфельки каблук другой. – Мне куда больше нравится, – мечтательно продолжила она, – чтобы мужчина был… худенький, невысокий, с красивыми карими глазами и золотистыми-презолотистыми волосами. Он любуется девушкой на расстоянии, оттого что не смеет заговорить с ней. А когда ему наконец-то подворачивается случай, то давится словами, краснеет, ломает пальцы, издает всякие смешные звуки и спотыкается о собственные ноги… Такой, понимаете, ягненочек…

      Миссис Уоддингтон грозовой тучей поднялась из кресла.

      – Молли! – закричала она. – Кто этот молодой человек?!

      – Да никто. Это я просто фантазирую.

      – А-а! – облегченно вздохнула миссис Уоддингтон. – А говоришь так, будто его знаешь.

      – Вот еще!

      – Если какой молодой человек действительно смотрит на тебя издалека и издает смешные звуки, ты должна окатить его презрением.

      – А как же, конечно же!

      Миссис Уоддингтон опомнилась.

      – Однако из-за всей этой чепухи я совсем забыла про твоего отца! Ну-ка быстренько! Надевай платье и отправляйся к нему Если он не спустится к обеду нас за столом будет тринадцать, и весь мой вечер погиб!

      – Сейчас, сейчас! А где он?

      – В библиотеке.

      – Иду.

      – А повидаешься с ним, загляни в гостиную и поболтай с лордом Ханстэнтоном. Он там совсем один.

      – Хорошо, мама.

      – Maman!

      – Maman, – послушно повторила Молли. Девушкой она была милой и послушной.

      3

      Но не только. Молли к тому же умела подольщаться и уговаривать. И лучшим доказательством тому то, что, когда стрелки часов уткнулись в десять минут девятого, краснолицый человечек с торчащими седыми волосами и насупленным лицом прошаркал по лестнице и, приостановившись в холле, пронзил Ферриса взглядом, полным отвращения. Это и был Сигсби X. Уоддингтон, уже полностью (правда, несколько неряшливо) одетый по моде, принятой в светском


Скачать книгу