Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник). Пелам Вудхаус

Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник) - Пелам Вудхаус


Скачать книгу
поговорить.

      – Да, мистер Бимиш.

      После того как дверь закрылась, она несколько минут смотрела на Хамилтона изумленными глазами.

      – Этот человек и вправду полисмен?

      – Да.

      – И вы с ним так обошлись? Разговаривали таким тоном, а он только и отвечал: «да, сэр», «нет, сэр». И уполз на четвереньках. – Она испустила глубокий вздох. – По-моему, вы самый подходящий друг для одинокой девушки в большом городе!

      – Рад, что сумел оказать вам услугу.

      – Да еще какую! Мистер Бимиш…

      – Меня зовут Хамилтон.

      – Неужели вы тот самый Хамилтон Бимиш? – удивленно ахнула она. – Тот самый, который написал все эти брошюры?

      – Я действительно написал несколько брошюр…

      – Вы же мой любимый автор! Если б не вы, я б до сих пор прозябала в захолустном городишке, где даже приличного киоска с содовой нет. Но я прочитала ваши брошюры из серии «А вас не заела рутина?», упаковала вещички и прикатила в Нью-Йорк. Знай я вчера, что вы тот самый Хамилтон Бимиш, я бы поцеловала вас прямо там, у дверей!

      Хамилтон хотел было сказать, что комната с опущенными шторами и закрытой дверью еще удобней для такой процедуры, но на него впервые в жизни напала непонятная застенчивость. Не хочется, следуя современной моде (которую автор резко осуждает), выставлять в неприглядном свете великих, но честность обязывает говорить откровенно: да, Хамилтон издал глуповатый смешок и принялся ломать пальцы.

      Однако странная слабость миновала, и, снова став самим собой, он твердо поправил очки.

      – Не могли бы вы… не захотели бы вы… – проговорил он, – как вы считаете, не могли бы вы со мной пообедать завтра?

      – Ой, как неудачно! – вскричала она. – Никак не сумею!

      – А послезавтра?

      – Вы уж простите. Я выпадаю из оборота на три недели. Завтра я бегу на поезд, навестить родню в Ист-Гилиэде. В субботу папин день рождения, я никогда его не пропускаю.

      – В Ист-Гилиэде?

      – Да, штат Айдахо. Вы, конечно, и не слыхали про эдакую глушь! Но такой городишка существует.

      – Как раз слышал. Мой лучший друг приехал из Ист-Гилиэда.

      – Не может быть! Кто же это?

      – Один юноша по имени Джордж Финч.

      – Неужели вы знаете Джорджа? – весело расхохоталась она.

      – Он мой лучший друг.

      – Тогда, надеюсь, он уже не такой тюхтя!

      Хамилтон призадумался. Можно ли назвать Джорджа тюхтей? Насколько точно можно распознать это качество у лучшего друга?

      – Под словом «тюхтя» вы подразумеваете?..

      – Тюхтю и подразумеваю. Парня, который не осмелится и на гуся шикнуть.

      За общением с гусем Джорджа заставать не доводилось, но Хамилтон решил, что умеет судить о людях и у его друга вполне достанет храбрости на совершение такого поступка.

      – По-моему, Нью-Йорк его изменил, – поразмыслив, ответил он. – Вообще-то я и зашел к вам из-за него. Дело в том, что он безумно влюбился в Молли Уоддингтон, падчерицу вашей клиентки.

      – Вот это да! И так стесняется, что на милю боится к ней подойти.

      – Нет, что


Скачать книгу