Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник). Пелам Вудхаус

Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник) - Пелам Вудхаус


Скачать книгу
коммуниста.

      – Вот как? Что ж, передай ему, я себя вешать не дам. Не любит графов?

      – Недолюбливает. Говорит, они сосут кровь.

      – Какой идиот, однако! А кровь сосем, ничего не попишешь. Для румянца. Правда, я взял свой титул горбом. Люди видят хлыща в короне, с пятью именами; а начинал я снизу. Много лет я был младшим сыном, вот как!

      – Что ж вы раньше не сказали?

      – Не смел. Подумай сама: в книге пэров есть – но мелким шрифтом!

      – Я сейчас заплачу.

      – Ничего не могу поделать. Ты знаешь, как живут младшие сыновья? Хуже собак. Они садятся за стол после вице-канцлера Ланкастерского палатината.

      – Дядя, миленький, все позади!

      – Одно утешение: могут присутствовать в палате лордов, когда идут дебаты. А я и того не мог – клеймил коров в Аризоне.

      – Я не знала, что вы клеймили коров.

      – Сотнями. У меня был прекрасный удар – точно, метко, как мул копытом. Кроме того, я торговал газированной водой, служил в газете, где и познакомился с твоим папой, хотел обосноваться в Калифорнии. Но был ли я счастлив? Нет. Глубину души, словно кислота, разъедала мысль о том, что я ниже этого вице-канцлера. В конце концов упорным трудом я добился нынешней славы. Хотел бы я видеть, как вице-канцлер Ланкастерского палатината полезет впереди меня!

      – Прямо Горацио Олджер…

      – Да, очень похоже. Но я тебя утомил. Мы, графы, любим вспоминать годы лишений. Расскажи-ка о себе.

      – Ну, за стол я все еще сажусь после издательниц модного журнала, а так – ничего.

      – Работа есть?

      – Бывает.

      Машина подкатила к отелю «Баррибо», и они вошли в ресторан. Когда они сели за столик, Салли вздохнула.

      – Какая красота! – сказала она.

      – Хочешь есть?

      – Я всегда хочу.

      Лорд Икенхем тревожно посмотрел на нее.

      – Ты уверена, – спросил он, – что дела идут неплохо?

      – Конечно. Так и пеку эти бюсты. Просто удивительно, сколько народу хочет запечатлеть свои непривлекательные лица.

      – Не врешь?

      – Нет, правда. Денег хватает.

      – Почему же ты послала SOS? Почему подчеркнула «очень»? Какие такие дела?

      Салли помолчала, но лишь потому, что сосредоточилась на икре.

      – Это, – наконец сказала она, – насчет Отиса.

      – Ой!

      – Да. Вы уж простите.

      – Опять твой Отис! Почему это у самых милых девушек самые противные братья? Видимо, закон природы. Ну, что с ним?

      – Позже объясню. Попросите Мартышку сделать для меня кое-что.

      – Мартышку?

      – Я сама не могу.

      Чуткий граф заметил, что голос ее изменился, и, перегнувшись через стол, погладил ее руку:

      – Какое безобразие, а?

      Салли кивнула. Они помолчали. Лорду Икенхему казалось, что спутница его заплачет. Дяди редко понимают, как их племянники сумели кого-то очаровать. Не понимал и граф, однако видел, что утрата проделала большую дыру в сердце прелестной девушки. Она так явно страдала, что он обрадовался, когда официант снял напряжение, поскольку принес truite bleuСкачать книгу