Дом на распутье: Человек без лица. Дилан Райт
колёс чемоданов, каблуков и других предметов о деревянные ступени лестницы.
–Не знаю,– ответил Гейб.
–Может быть, раньше это была часть чердака?– предположил Хёлле.
–Сомневаюсь.
Все трое дошли до конца коридора и нашли нужную дверь.
–Ну? Кто будет стучать?– спросил Хёлле.
–Давайте я,– сказал Гейб.
Вдруг, когда он уже собирался стукнуть в дверь два раза, незнакомый голос, кажется детский, оглушил всех троих:
–Мам! Ну, ты где там? Давай быстрее!
И сразу же ответил другой: робкий, женский:
–Сейчас, милый, сейчас.
–Давай быстрее! Мы на ужин опоздаем!
Друзья обернулись и видели мальчика, примерно такого же роста и возраста, как и Гейб с Эрне. В таком мраке разглядеть его лица не представлялось возможным, однако внимание привлекала другая, куда более странная деталь. Пальто на несколько размеров больше нужного, кажется, вообще не доставляло мальчику никакого дискомфорта. Оно его вообще не интересовало. В прочем, вряд ли что-то могло вызвать у юного гостя интерес. Иначе объяснить абсолютное игнорирование с его стороны трёх друзей никак не получалось. Мальчик уверенно подошёл к комнате, противоположной той, где стояли Гейб, Эрне и Хёлле.
–Ма-а-ам! Па-а-ап! Ну, где вы там?!
Теперь рассмотреть новоявленного соседа друзья смогли во всех подробностях. Кареглазый, с тёмными как смоль волосами, разделёнными ровно посередине большим пробором, не совсем худой, но и не полный. В глазах, под которыми залегли яркие синяки, читалось раздражение, а рот искривился в наглом недовольстве.
Через несколько секунд подошла женщина, как две капли воды похожая на сына. Она несла в руках два объёмных чемодана.
–Ключ у тебя?– спросил мальчик.
–Да милый, сейчас открою.
Женщина стала ковырять ключом в замочной скважине, а её сын наконец-то соизволил заметить трио друзей.
–Вы кто?– спросил он.
–Мы тоже гости праздника. Пришли навестить друга,– Гейб указал на дверь, возле которой они стояли.
–А-а-а. Ясно.
Внезапно он протянул руку.
–Фрэнк.
–Гейб Уилсон.
–Гейб?
–Да, а что?
–Да так. Слух режет.
Гейб сделал вид, будто пропустил обидные слова мимо ушей.
–Ну а вас как звать?– на сей раз руку Фрэнк уже не протягивал.
–Эрне Робертсон.
–Хёлле Амундсен.
–А. Ясно. Heinie и сын хозяина школы, где убийства и смерти, как я знаю, в порядке вещей?
Гейб стиснул зубы, Эрне притворился, будто протирает очки, а Хёлле, видимо, горел желанием врезать этому подлецу.
–С чего ты взял, что я немец?
–Ну, так и не обижался бы, раз прозвище не про тебя.
–А если у меня кто-то из родственников?
–Значит, ты мне солгал.
В диалог вмешался Эрне:
–С чего ты взял, что я сын, как ты сказал, хозяина школы…
–…где убийства в порядке вещей? Так мы же знакомы,– внезапно выдал Фрэнк.
Эрне остолбенел.
–Что?
–Что