Цветы сакуры. Владимир Иванов

Цветы сакуры - Владимир Иванов


Скачать книгу
янутый, немного смуглый, он выглядел максимум на пятьдесят. Никак и не скажешь, что ему в десять раз больше. Магия, она такая.

      Я сладко потянулся, откинул одеяло и скатился кровати, приняв упор лежа. Сто пятьдесят отжиманий, нужно держать форму. Старик будет доволен. Упражнение уже давалось легко, не то что несколько лет назад, в нашу первую встречу. Тогда я с трудом осилял тридцать раз, и он меня гонял нещадно. Всегда приговаривал, что я должен быть сильным. Моя жизнь теперь другая, в новом мире много врагов. Нужно уметь за себя постоять.

      Кайто вошел в комнату и молча стоял в дверном проеме, пока я не закончил упражнение и не поднялся на ноги. Встретившись взглядами, мы поклонились друг другу, как равные, хотя хозяином считался я. Самурай должен кому-то служить, и он выбрал меня. Сколько лет уже пронеслось с его рождения, а он привычкам не изменял. Мне бы такую силу воли. Единственное, о чем мы смогли с ним договориться на этот счет – что приветствовать я его буду как равного себе. Ну не могу я взять и принижать человека, который старше на пятьсот лет.

      – Господин Влад, вы слышали зов во сне, – Кайто не спрашивал, а утверждал. Он часто так делал. – Магия вновь приходит… Мы ждали это половину тысячелетия.

      – Кайто, я только проснулся, – я протер глаза и потянулся. – Мне кажется, что сейчас ты хочешь нагрузить меня очередной загадкой до завтрака. Хотя сегодня я выспался и готов играть.

      – Это не игра, господин Влад. И не будет загадок, – Кайто оставался серьезным, несмотря на мой шутливый тон. – Сейчас мы берем магию из людей. Из их душ, эмоций и желаний. Мы делаем так вот уже несколько сотен лет. Сейчас мы воры, которые берут силы у людей и творят чудеса. Но когда-то, когда я был молод и служил Сёгуну, магия наполняла мир сама по себе. Весной, когда зацветала сакура, магия волной приходила в мир, наполняя нас силой защищать хозяина и исполнять его волю. Мне и еще нескольким самураям была дарована долгая жизнь и огромная сила. Мы всегда умели брать силу у других, это полезно во время битвы, но в основном магия рождалась природой. Но что-то произошло… – голос Кайто стал тихим, печальным. – Сакура больше не давала нам силу. С каждым годом все меньше и меньше… И в один год она просто не зацвела. И сила не пришла. Нас начали убивать и пришлось брать силу у других людей… И так было до сегодняшнего момента. Но сейчас… Сила где-то рядом. Та, которая нам и не снилась. Мы должны ехать в Японию, господин. Прямо сейчас.

      – Ты умеешь разнообразить утро, друг мой, – сказал я, подходя к зеркалу. Я тянул время, обдумывая сказанное. Не нужно будет больше отнимать радость у людей, чтобы жить… И творить чудеса.

      Зеркало отразило молодого парня, двадцати шести лет, в меру спортивного, загорелого. Мы недавно вернулись из странствий в мою родную страну. Не успели даже выдохнуть, как вновь нужно отправляться в путь. Я откинул с лица длинные черные волосы и почесал короткую бороду. Цель оправдывала средства. Ведь я и правда слышал зов…

      Я поднял руку и посмотрел на ладонь. На ней медленно расцвел ледяной цветок. Медленно, деталь за деталью, я создавал его, ощущая, как расходуется сила. Скоро ее будет много и таких цветов можно будет создать сотни. И люди не будут страдать.

      – Кайто! – старик подобрался. – Неужели нельзя найти магию здесь, в России? У нас тоже много природы, мы же с тобой путешествовали по Сибири…

      – Я знаю, господин, – Кайто потупил взгляд. – И, возможно, другие Поглотители знают, как природа дает здесь силу. Но они никогда не расскажут. А может быть, они и не помнят. Не так уж и много осталось на этом свете стариков вроде меня. Я знаю только сакуру, я все еще помню, как попросить ее помочь…

      – Хорошо, друг мой, – я взял со спинки стула футболку и штаны и быстро влез в них. – Будь добр, займись билетами для нас, а я закончу дела. Нам снова пора отправляться в путь.

      – Да, господин, – глаза старого самурая светились радостью, я давно не видел его таким счастливым. Он поклонился и стремительно вышел из комнаты.

      Мы снова отправляемся в путь… Каким он будет?…

***

      – Билеты куплены на ближайший рейс до Токио, господин. Дальше мы доберемся поездом, но это организуем уже там. Я забронировал гостиницу на одну ночь, чтобы было где переночевать, – голос Кайто по телефону отдавал усталостью, но старый самурай явно был доволен: все получилось организовать буквально за несколько часов, хвала Интернету.

      – Спасибо, друг мой, – я никак не мог привыкнуть, что за меня столько всего делают. Довольно много лет я оставался предоставлен только сам себе. – Я закончу еще одно дело и приду домой где-то через полчаса. Поедем в аэропорт на такси.

      – Хорошо. Вещи я уже собрал.

      – Надеюсь, мои не трогал? – я нахмурился. Кайто хоть и считал себя слугой, но сейчас все-таки не пятнадцатый век и некоторые вещи я не принимал. Если готовку еще можно было понять, то собирание вещей и уборка – это, по моему мнению, уже перебор.

      – Сложил только верхнюю одежду, она у нас с вами в одном шкафу, – я почувствовал, что старик улыбается. –


Скачать книгу