¡Инфекция!. К. Арбеков
Их усадили в моторную лодку и повезли к соседнему рифу. По пути Лафид представил им капитана катера, объяснив, что экскурсия продлится два часа, и если они устанут, то смогут в любой момент подозвать лодку и отдохнуть. Поездка длилась чуть дольше десяти минут: катер с хвостом из тучи белых брызг шумно разрезал синие волны и с ветерком подпрыгивал на бурунах. Из тонкой изумрудной полоски на горизонте стал надвигаться неизвестный остров, по-видимому, его еще не успели испортить люксовым отелем, и природа вокруг сохранилась первозданной: в С-образной бухте двигатель прекратил урчать, катер замедлил ход, а затем и вовсе остановился.
Лафид показал, как нужно спрыгивать в воду, и вот уже наша пара бултыхалась на ультрамариновой глади ничком, разглядывая нетронутую экосистему рифа: там внизу склоны подводной горы, увенчанной куском суши с пальмами и растениями, спускались в бездну цвета ночного неба, теряя предметность и пугая необъятностью, а на глубине двух-трех метров тянули к свету щупальца кораллы: зеленые, красные, лиловые, белые, охряные и желтые. Среди их лепестков и тончайших разветвлений сновали тысячи рыб: полосатые, плоские, пузатые, важные большие особи с выпученными глазницами и суетливые мелкие рыбешки, вечно что-то ищущие среди обломков бесконечных, ювелирно выточенных из песчинок и фарфора замков этого богатого подводного царства. Попалась им большая черепаха, и осьминог при виде их опасливо залез в свою нору, а Алекс с Луизой все глядели на причудливый мир под собой и не уставали. Лафид плавал рядом и указывал то на неповоротливых, почти неподвижных морских огурцов, то на актиний, то на неуклюжего огромного лобстера, то на шипасто-неприветливую крылатку. Словно жители большого мегаполиса, все эти существа спешили по своим делам, и каждый был занят собственными проблемами: не быть съеденным и добыть пропитание себе и домочадцам.
Когда положенное время подошло к концу, все трое забрались в катер; Луиза вытирала голову полотенцем: грудки колыхались, на посмуглевшем животике милые складки; Алекс стягивал со ступней ласты; Лафид наливал гостям воду; капитан заводил двигатель. Катер пустился в обратный путь, но не напрямик, а через еще один островок неподалеку.
– Мы хотим показать вам еще один частный остров нашего отеля. Там тоже хороший риф, и за отдельную плату мы можем отвезти вас туда и оставить на целый день, а если захотите, то и на одну ночь! Почувствуете себя как Робинзон Крузо! Там уютная хижина, шеф приготовит ужин, мы привезем вам еду и вино, возможно, вам понравится!
Такими речами он соблазнял их, а Алекс с Луизой переглядывались и улыбались, пока экскурсионный риф таял вдали, а необитаемый малыш вычерчивался все отчетливее. Островок оказался зеленым и выглядел довольно уютным: просто плоский кусок суши, как с карикатурных картинок, с единственным домом среди пальм, и в бирюзовом мелководье виднелись серые очертания кораллов. Лодка обогнула остров и понеслась к Оклу Дину, прочь от заходящего солнца. По пути им пришлось притормозить и пропустить гидроплан