Россия для японцев…. Нина Варонина

Россия для японцев… - Нина Варонина


Скачать книгу
идите ничего примечательного в городе, в котором живете, если считаете его серым и неинтересным, то придите один раз на Красную площадь, встаньте рядом с храмом Василия Блаженного и посмотрите, как округляются… как «оквадрачиваются» глаза прибывающих туда впервые туристов-иностранцев, как невольно падают вниз их челюсти и взлетают вверх брови. Как неподдельно и искренне бывает их изумление, когда они впервые видят своими глазами широкую, насквозь открытую и ярко освещенную солнцем главную площадь страны.

      Россия для японцев – это всегда открытие

      Что думают японцы о России? С какими ожиданиями они приезжают к нам?

      Холодная страна. Мрачная и закрытая страна. Однообразная коммунистическая страна. Стоит спросить, и наперебой сыплются такие ответы. Осоросиа, страшная страна, одним словом.

      Много лет я работаю с японскими туристами. Веду экскурсии, сопровождаю группы по маршруту, решаю по ходу дела все их бытовые проблемы. И каждый раз в момент расставания спрашиваю:

      – Что вас в России удивило больше всего?

      А в ответ выслушиваю, как правило, одно и то же:

      – Россия это вовсе не то, что мы думали!

      – Имэдзи га каваримасита, – говорят японцы, пробыв здесь несколько дней.

      Они не находят того, к чему готовились, и при этом видят Россию по-своему, очень неожиданно для нас.

      Представитель японской авиакомпании JAL Хамадасан часто приветствует японские туристические группы в аэропорту, в процессе их регистрации на рейс. Хамадасан спрашивает, понравилось ли туристам в России, и при этом загадочно щурится.

      И, как правило, гости наперебой стараются заверить Хамада-сана, что да, очень понравилось, и что Россия – это для них открытие.

      И тогда Хамада-сан начинает объяснять:

      – Я уже три года живу и работаю в России. Мне очень нравится. Моей жене тоже здесь нравится. В России удобно и приятно жить. Ведь что японцы думают о России? Что в России опасно, не хватает еды и все очень серое и однобокое. Но на деле это не так. Еда вкусная, подходит японцам. Москва – красивый и безопасный город.

      Так вот, оказывается, что?

      Россия – это красивая страна.

      Россия – теплая страна.

      Россия – чистая страна.

      Россия – гостеприимная страна.

      Последние несколько лет мне доверено вести курсы подготовки новых японских гидов.

      Курсы устраивает специальная организация – Ассоциация гидов-переводчиков. Занятий много, все серьезные. Ассоциация приглашает специалистов, и они читают лекции по русской истории, архитектуре, экономике и т. д. Ассоциация обращается к музеям, и московские музеи проводят занятия, загружая «новобранцев» искусствоведческой и всякой другой ученостью. Моя задача – дать специфическую музейную и экскурсионную лексику на японском языке, ну и транслировать молодежи весь свой опыт, подготовить психологически новичков к роли гидов.

      Так о чем же я должна рассказать своим ученикам? Кто такие наши туристы и зачем они приезжают в Россию?

      Часто японцев привлекает искусство или природа России. Наука и технологии. Обучение. Иногда цель приезда – посещение военных кладбищ. Спорт. Специфические экспозиции. Лечение. И многое другое.

      Нередко к нам приезжают пожилые люди, увлекавшиеся в молодости идеями коммунизма.

      Случается работать с любителями экзотики и искателями приключений.

      Японцев все удивляет в России. Непривычные правила поведения. Необыкновенно широкие поля. Архитектура городов. Вкусная русская кухня. Тепло в домах.

      Россия для японцев – удивительная страна.

      Россия – теплая страна

      Конечно же, большинство туристов японцев считает Россию страной холодной. Настолько холодной, что холода эти несовместимы с пребыванием на ее территории экскурсантов, поэтому зимний период – это период спада туризма в Россию.

      Но вот от тех немногих японцев, кто отважился посетить нашу снежную страну в это «страшное» время, мне случалось выслушивать и совсем другие мнения.

      – Как же у вас тепло!

      Еще в нежном возрасте, когда я учила японский язык в Ленинградском университете, к нам приехал по обмену японский профессор Осакского университета иностранных языков г-н Ямагути. Помню, как заботливо встречали его преподаватели нашей кафедры и участливо интересовались, не страдает ли сэнсэй от холода в России? На дворе стоял ноябрь. Самая промозглая погода.

      – Нет, – удивился в ответ Ямагути-сэнсэй, – нискорико не хорадна (звуки «л» и «р» японцы произносят одинаково). – Напротив, у вас тут очень тепро! Совсем не то, что в Японии.

      В первый момент все решили, что сэнсэй шутит. Но он пояснил:

      – В квартире тепло, в университете на занятиях тепло, в магазине тепло, в автобусе и в метро тоже тепло. В Японии в это время очень хорадна!

      Ну да, сообразили мы, у нас ведь есть центральное отопление! В Японии такого


Скачать книгу