War and Peace. Лев Толстой
his thoughts. Then the Russian ambassador took him by the shoulder, led him to the window, and began to talk to him.
Contrary to Bilíbin’s forecast the news he had brought was joyfully received. A thanksgiving service was arranged, Kutúzov was awarded the Grand Cross of Maria Theresa, and the whole army received rewards. Bolkónski was invited everywhere, and had to spend the whole morning calling on the principal Austrian dignitaries. Between four and five in the afternoon, having made all his calls, he was returning to Bilíbin’s house thinking out a letter to his father about the battle and his visit to Brünn. At the door he found a vehicle half full of luggage. Franz, Bilíbin’s man, was dragging a portmanteau with some difficulty out of the front door.
Before returning to Bilíbin’s Prince Andrew had gone to a bookshop to provide himself with some books for the campaign, and had spent some time in the shop.
“What is it?” he asked.
“Oh, Your Excellency!” said Franz, with difficulty rolling the portmanteau into the vehicle, “we are to move on still farther. The scoundrel is again at our heels!”
“Eh? What?” asked Prince Andrew.
Bilíbin came out to meet him. His usually calm face showed excitement.
“There now! Confess that this is delightful,” said he. “This affair of the Thabor Bridge, at Vienna… . They have crossed without striking a blow!”
Prince Andrew could not understand.
“But where do you come from not to know what every coachman in the town knows?”
“I come from the archduchess’. I heard nothing there.”
“And you didn’t see that everybody is packing up?”
“I did not … What is it all about?” inquired Prince Andrew impatiently.
“What’s it all about? Why, the French have crossed the bridge that Auersperg was defending, and the bridge was not blown up: so Murat is now rushing along the road to Brünn and will be here in a day or two.”
“What? Here? But why did they not blow up the bridge, if it was mined?”
“That is what I ask you. No one, not even Bonaparte, knows why.”
Bolkónski shrugged his shoulders.
“But if the bridge is crossed it means that the army too is lost? It will be cut off,” said he.
“That’s just it,” answered Bilíbin. “Listen! The French entered Vienna as I told you. Very well. Next day, which was yesterday, those gentlemen, messieurs les maréchaux, [30] Murat, Lannes, and Belliard, mount and ride to the bridge. (Observe that all three are Gascons.) ‘Gentlemen,’ says one of them, ‘you know the Thabor Bridge is mined and doubly mined and that there are menacing fortifications at its head and an army of fifteen thousand men has been ordered to blow up the bridge and not let us cross? But it will please our sovereign the Emperor Napoleon if we take this bridge, so let us three go and take it!’ ‘Yes, let’s!’ say the others. And off they go and take the bridge, cross it, and now with their whole army are on this side of the Danube, marching on us, you, and your lines of communication.”
“Stop jesting,” said Prince Andrew sadly and seriously. This news grieved him and yet he was pleased.
As soon as he learned that the Russian army was in such a hopeless situation it occurred to him that it was he who was destined to lead it out of this position; that here was the Toulon that would lift him from the ranks of obscure officers and offer him the first step to fame! Listening to Bilíbin he was already imagining how on reaching the army he would give an opinion at the war council which would be the only one that could save the army, and how he alone would be entrusted with the executing of the plan.
“Stop this jesting,” he said
“I am not jesting,” Bilíbin went on. “Nothing is truer or sadder. These gentlemen ride onto the bridge alone and wave white handkerchiefs; they assure the officer on duty that they, the marshals, are on their way to negotiate with Prince Auersperg. He lets them enter the tête-de-pont. [31] They spin him a thousand gasconades, saying that the war is over, that the Emperor Francis is arranging a meeting with Bonaparte, that they desire to see Prince Auersperg, and so on. The officer sends for Auersperg; these gentlemen embrace the officers, crack jokes, sit on the cannon, and meanwhile a French battalion gets to the bridge unobserved, flings the bags of incendiary material into the water, and approaches the tête-de-pont. At length appears the lieutenant general, our dear Prince Auersperg von Mautern himself. ‘Dearest foe! Flower of the Austrian army, hero of the Turkish wars Hostilities are ended, we can shake one another’s hand… . The Emperor Napoleon burns with impatience to make Prince Auersperg’s acquaintance.’ In a word, those gentlemen, Gascons indeed, so bewildered him with fine words, and he is so flattered by his rapidly established intimacy with the French marshals, and so dazzled by the sight of Murat’s mantle and ostrich plumes, qu’il n’y voit que du feu, et oublie celui qu’il devait faire faire sur l’ennemi!” [32] In spite of the animation of his speech, Bilíbin did not forget to pause after this mot to give time for its due appreciation. “The French battalion rushes to the bridgehead, spikes the guns, and the bridge is taken! But what is best of all,” he went on, his excitement subsiding under the delightful interest of his own story, “is that the sergeant in charge of the cannon which was to give the signal to fire the mines and blow up the bridge, this sergeant, seeing that the French troops were running onto the bridge, was about to fire, but Lannes stayed his hand. The sergeant, who was evidently wiser than his general, goes up to Auersperg and says: ‘Prince, you are being deceived, here are the French!’ Murat, seeing that all is lost if the sergeant is allowed to speak, turns to Auersperg with feigned astonishment (he is a true Gascon) and says: ‘I don’t recognize the world-famous Austrian discipline, if you allow a subordinate to address you like that!’ It was a stroke of genius. Prince Auersperg feels his dignity at stake and orders the sergeant to be arrested. Come, you must own that this affair of the Thabor Bridge is delightful! It is not exactly stupidity, nor rascality… .”
“It may be treachery,” said Prince Andrew, vividly imagining the gray overcoats, wounds, the smoke of gunpowder, the sounds of firing, and the glory that awaited him.
“Not that either. That puts the court in too bad a light,” replied Bilíbin. “It’s not treachery nor rascality nor stupidity: it is just as at Ulm … it is …”—he seemed to be trying to find the right expression. “C’est … c’est du Mack. Nous sommes mackés [33],” he concluded, feeling that he had produced a good epigram, a fresh one that would be repeated. His hitherto puckered brow became smooth as a sign of pleasure, and with a slight smile he began to examine his nails.
“Where are you off to?” he said suddenly to Prince Andrew who had risen and was going toward his room.
“I am going away.”
“Where to?”
“To the army.”
“But you meant to stay another two days?”
“But now I am off at once.”
And Prince Andrew after giving directions about his departure went to his room.
“Do you know, mon cher,” said Bilíbin following him, “I have been thinking about you. Why are you going?”
And in proof of the conclusiveness of his opinion all the wrinkles vanished from his face.
Prince Andrew looked inquiringly at him and gave no reply.
“Why are you going? I know you think it your duty to gallop back to the army now