Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник). Найо Марш

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш


Скачать книгу
да. Да. Я так и сделаю.

      – Сэр Дэниэл! – возопила из своего угла Люси Лорример.

      – Ради всего святого, возвращайтесь к ней, – взмолилась леди Каррадос, – а то она придет сама.

      – Сэр Дэниэл!

      – Проклятие! – прошипел Дэвидсон. – Ладно, пойду к ней. Надеюсь, ваша горничная при вас? Отлично. Лорд Роберт, вы проводите леди Каррадос?

      – Я лучше пойду одна. Пожалуйста!

      – Упрямица. Обещайте, что пришлете за мной горничную, если я вам понадоблюсь.

      – Непременно. Но, прошу вас, идите.

      С недовольной гримасой он вернулся к Люси Лорример.

      – Пойдемте, – сказал лорд Роберт. – Никто ничего не заметил.

      Он взял Эвелин под руку, и они вышли в вестибюль. Там было пусто. Лишь у входа в мужскую гардеробную стояли двое мужчин. Это были капитан Уитерс и Дональд Поттер. Дональд быстро оглянулся, заметил своего дядю и стал поспешно подниматься по лестнице. Уитерс последовал за ним. Из буфета вышел Димитри и также направился наверх. Холл наполняли звуки оркестра, густой гул голосов и шарканье ног.

      – Банчи, – прошептала леди Каррадос. – Вы должны сделать, как я скажу. Оставьте меня на три минуты. Я…

      – Я знаю, в чем дело, моя дорогая. Не делайте этого. Не оставляйте вашу сумку. Примите все как есть, и пусть он катится к чертям.

      Она прижала руку к губам и оторопело уставилась на него.

      – Вы знаете?

      – Да, и я помогу. Я знаю, кто это. Вы ведь не знаете? Послушайте… в Ярде есть один человек… Не важно кто…

      Глаза ее выразили облегчение.

      – Но вы не понимаете, о чем речь. Позвольте мне пойти. Я должна это сделать. Только еще раз.

      Она оторвала от себя его руку, и сэр Роберт смотрел, как она пересекает вестибюль и медленно поднимается по ступеням.

      После минутного колебания он последовал за ней.

      Банчи возвращается в Ярд

      Аллейн закрыл папку с делом и посмотрел на часы. Без двух минут час. Пора закругляться и идти домой. Он зевнул, размял затекшие пальцы, подошел к окну и отодвинул штору. Висящие вдоль набережной фонари напоминали ожерелье из смазанных золотистых шаров.

      – Туман в июне, – пробормотал Аллейн. – Ох уж эта Англия!

      Где-то там, в холодной дали, пробили часы на Биг-Бене час ночи. Именно в этот момент, за три мили отсюда, лорд Роберт Госпелл медленно поднимался по ступенькам на верхний этаж особняка, направляясь в маленькую зеленую гостиную.

      Аллейн не спеша набил трубку и раскурил ее. Утром его ждал ранний подъем, долгая поездка и скучная рутина по приезде на место. Он поднес руки к обогревателю и впал в задумчивость. Сара сказала ему, что Трой собиралась на бал. Наверняка сейчас она там.

      – Ну да ладно, – сказал он и выключил обогреватель.

      Зазвонил телефон на письменном столе. Аллейн снял трубку.

      – Алло?

      – Мистер Аллейн? Я так и подумал, что вы еще там, сэр. Вас просит лорд Роберт Госпелл.

      – Да, хорошо, переключите.

      Последовало молчание, а потом зазвучал


Скачать книгу