Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник). Найо Марш
Димитри, и теперь какой-нибудь гнусный, сопливый журналист завладел этими сведениями. Ты понимаешь, что…
– Я понимаю только одно, – сказала Эвелин Каррадос, – что Банчи Госпелла больше нет.
В комнату, с газетой в руках, ворвалась Бриджет.
– Донна! О, Донна… это же наш смешной маленький Банчи. Наш смешной маленький Банчи мертв! Донна!
– Да, милая… я знаю.
– Но, Донна – Банчи!
– Бриджет, – сказал ее отчим, – пожалуйста, не впадай в истерику. Сейчас главное, что мы должны принять во внимание, это…
Бриджет обняла мать за плечи.
– Но нам небезразлично, – проговорила она. – Разве ты не видишь – Донне совсем небезразлично.
– Конечно, нам небезразлично, родная, – поспешно сказала ее мать, – но Барт думает кое о чем другом. Видишь ли, Барт считает, что нам грозят большие неприятности…
– Из-за чего?
Бриджет повернулась к Каррадосу, глаза ее на бледном лице полыхали огнем.
– Ты имеешь в виду Дональда? Дональда? Как ты смеешь предполагать, что Дональд мог… мог…
– Бриджи! – оборвала ее мать. – Что такое ты говоришь!
– Погоди-ка, Эвелин, – остановил ее Каррадос. – Что там с молодым Поттером?
Бриджет прижала ко рту ладонь, в смятении переводя взгляд с матери на отчима, потом расплакалась и выбежала из комнаты.
СМЕРТЬ БАНЧИ ГОСПЕЛЛА
Загадочная смерть в такси
Завершение бала у Каррадосов
Наманикюренные пальцы миссис Хэлкат-Хэккетт, точно когти, вцепились в газету. Губы вытянулись в прямую линию, подчеркивая тщательно подгримированные складки рта. Глаза уставились в пустоту.
Дверь в гардеробную генерала Хэлката-Хэккетта была настежь распахнута, и генерал, в домашнем халате, но еще без вставной челюсти, решительным шагом вошел в комнату. В руке он держал десятичасовой выпуск спортивного издания.
– Как? Что? – восклицал он. – Посмотри-ка! Черт подери!
– Я знаю, – сказала миссис Хэлкат-Хэккетт. – Печально, не правда ли?
– Печально! Гнусное злодеяние! Что?
– Вопиющее, – уточнила миссис Хэлкат-Хэккетт.
– Вопиющее! – эхом отозвался генерал. – Абсурд! – Произносимые с напором звуки, вырываясь изо рта, колыхали его усы. Налитые кровью глаза устремились на жену. Он ткнул в ее сторону толстым пальцем.
– Он сказал, что привезет тебя домой! – брызгая слюной, выпалил генерал.
– Он этого не сделал.
– Когда ты вернулась?
– Я не обратила внимания. Поздно.
– Одна?
Лицо ее побледнело, но она выдержала его взгляд.
– Да. Не будь ослом.
СТРАННАЯ СМЕРТЬ
Лорд Роберт Госпелл умирает после бала
Полный отчет о происшествии
Дональд Поттер вновь и вновь перечитывал эти четыре строчки. С середины газетной страницы ему подмигивало лицо дяди. Горящий окурок сигареты опалил Дональду губы. Он выплюнул его в свою пустую чашку и зажег