Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник). Найо Марш

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) - Найо Марш


Скачать книгу
бы я немного позанимался и постарался заработать, то впоследствии мог бы приступить.

      – Как вы намеревались заработать?

      – Мне собирался помочь Уитс… то есть капитан Уитерс. Он отнесся ко мне просто замечательно. Мне наплевать, кто бы что о нем ни говорил. Он не плут.

      – Что он вам предлагал?

      Дональд беспокойно поерзал.

      – О, ничего определенного. Мы еще собирались все это обсудить.

      – Понимаю. У самого капитана Уитерса есть какая-то работа?

      – Ну, не совсем. У него вполне приличный доход, но он подумывает о том, чтобы приняться за что-то в ближайшем будущем. Ему действительно претит безделье.

      – Не могли бы вы сказать мне, почему задолжали ему пятьдесят фунтов?

      – Я… ну просто я ему должен.

      – Безусловно. За что? Вы делали ставки?

      – Да. Ну, в общем, одно-два групповых пари.

      – На что вы ставили – на лошадей?

      – Да, – быстро ответил Дональд.

      – Еще на что-то?

      Молчание.

      – Еще на что-то?

      – Нет. То есть… Я точно не помню.

      – Вы должны вспомнить. Это был покер? Какие-то карточные игры?

      – Да, покер.

      – Думаю, было и еще что-то, – сказал Аллейн. – Послушайте, Дональд, невозможно переоценить вред, который вы можете причинить, продолжая увиливать от ответов. Разве не видите, что с каждой новой уверткой вы выставляете своего друга в еще более сомнительном свете, чем тот, в котором он уже выступает. Бога ради, подумайте о смерти вашего дяди и о чувствах вашей матушки и о собственной глупой шкуре. Как еще вы проиграли деньги капитану Уитерсу?

      Аллейн увидел, как Дональд поднял голову, нахмурился и потянулся пальцем к губам. Отсутствующий взгляд был неотрывно прикован к глазам Аллейна, и постепенно в нем проступило выражение растерянности.

      – Не знаю, как мне быть, – простодушно ответил он.

      – Вы хотите сказать, что чем-то обязаны Уитерсу? Вы дали какие-то обещания, я полагаю. Не так ли?

      – Да.

      – Меня молодые люди вашего поколения ставят в тупик. Вы вроде бы гораздо осведомленнее, чем были мы, и вместе с тем, клянусь, я никогда не попался бы на удочку вульгарному джентльмену с наглыми манерами и без определенных занятий. Разве что содержание подпольного казино можно счесть занятием.

      – Я не упоминал рулетку, – поспешно возразил Дональд.

      – Это настоящий стыд и срам – выманивать ваши деньги.

      Фокс выразительно кашлянул и перевернул страницу своего блокнота.

      – Капитан Уитерс, случайно, не предлагал вам заработать честную копейку, помогая ему? – спросил Аллейн.

      – Я не могу больше отвечать ни на какие вопросы о нем! – высоким голосом вскричал Дональд. Казалось, он вот-вот либо впадет в ярость, либо расплачется.

      – Хорошо, – сказал Аллейн. – Когда вы услышали о трагедии?

      – Сегодня утром, когда принесли выпуск спортивной газеты.

      – Примерно полтора часа назад?

      – Да.

      – Сколько времени нужно, чтобы добраться сюда от квартиры


Скачать книгу