Путь нибелунга. Серебряная нить. Марина Викторова
оявилось их легендарное богатство.
Глава 1
Рассказ шахтера
– Мардех, пожалуйста, расскажи еще раз, – Делия изобразила глазки голодного котенка.
– Опять про короля? – пожилой мужчина сделал вид, что совсем не заинтересован. – В вашем возрасте юные леди ходят по балам и модисткам, а не сидят дома, слушая сказки старых бродяг.
– Родительским деньгам можно найти намного лучшее применение, чем одежно-туфельные соревнования, – девушка зевнула, показывая, что эта тема ей не интересна.
– Например, кормить оборванцев вроде меня? – Мардех хитро улыбнулся.
– Да, пока ты меня развлекаешь, – напомнила Делия.
Мама своенравной девушки умерла когда та была совсем малышкой, а ее отец, мелкий торговец и купец, обожал дочь и ни в чем не мог ей отказать. На его счастье, Делия с детства отличалась бережливостью и внимательно относилась к тратам. В миниатюрной темноволосой девушке парадоксальным образом сочетались практичность и буйная фантазия. Большую часть своих решений Делия принимала хорошо подумав, но некоторые, в том числе найм совершенно бесполезного в хозяйстве Мардеха, являлись результатом настроения. Их знакомство состоялось возле стоящего недалеко от дома сарая, дверь которого пожилой мужчина пытался починить, надеясь на постоянную работу. Разговорчивый и добродушный Мардех так очаровал хозяйскую дочку своими историями, что она упросила отца оставить незадачливого ремонтника насовсем. Так Мардех поселился в доме Бишопов, формально как разнорабочий, а на самом деле как личный слуга Делии. На вопросы о том, как он докатился до бродяжничества, он рассказал грустную историю о том, что потерял всех родных во время эпидемии, много лет проработал в шахте, откуда его выгнали, когда стал слишком старым, и с тех пор был вынужден перебиваться случайными заработками.
Услышав о несчастьях старика, Делия прониклась к нему сочувствием, но ее отец отнесся к новому работнику настороженно. Интуиция торговца подсказывала, что для потерявшего всю семью Мардех слишком весел и беззаботен. Несколько недель он внимательно наблюдал за словоохотливым дедушкой, но, убедившись что старик безобиден и не имеет привычки воровать, решил оставить того в покое и более не разбираться в его биографии, надеясь, что доброта дочери ограничится одним бродягой.
Несколько месяцев жизнь в доме купца протекала размеренно. Старший Бишоп готовился к новой поездке, его дочь Делия, обладавшая отличной памятью, считала расходы, вела хозяйство, выполняла отцовские поручения и все равно находила время, чтобы витать в облаках за чтением книг, которые отец привозил из своих многочисленных путешествий по разным городам, и разговорами с Мардехом. Из всех его шахтерских баек Делии особенно нравилась легенда о короле нибелунгов, мифической расе тумана и сумерек.
– Вы не отстанете, юная леди, – с видимой неохотой, но с тайным восторгом внутри Мардех согласился повторить любимую сказку своей хозяйки. – Слушайте. Простому человеку не найти Сайраг, страну нибелунгов, если они сами не захотят. За долгие годы народу тумана удалось постичь секреты гор и научиться управлять ветрами. Обладая огромной силой, они охраняют свои тайны и не нападают без причины. Многие великие маги были нибелунгами, но всех их превзошел король Айна. Совершенствование магического искусства – его единственная настоящая страсть. Желая узнать очередной секрет он ни перед чем не остановится. Гонимый жаждой познания, король нибелунгов побывал в проклятых землях, где правят призраки, на затерянных островах, населенных странными созданиями и в поднебесье у воздушных эфиров. Богатства Айны сравнимы только с его коллекцией артефактов, украденных или добытых в боях. Кажущийся спокойным король нибелунгов не знает меры ни в дружбе, ни в гневе. Готовый умереть за своих подданных, он без колебаний подвергнет чудовищным страданиям всякого, кто покусится на сокровища нибелунгов.
– А он красивый? – мечтательно спросила Делия.
– Страсть какой красивый. Черты лица безупречны: орлиный нос, чувственные губы, глаза подобно двум темным омутам затягивают любого, неосторожно потревожившего покой Айны. Голову короля венчают густые темно-каштановые волосы, а его фигура подобна статуям древних мастеров, которыми так восхищаются в высшем свете.
Мардех старался сочинить красочное описание, чтобы получилось как в рыцарских романах, втором любимом жанре Делии после мифов. Каждое его слово, влетая в уши девушки, становилось частицей образа прекрасного и таинственного короля, описание внешности и действий которого, порой слишком пафосное и надуманное, романтичная натура девушки подобно руке мастера, создающего статую из камня, превращала в шедевр красоты. Очарованная легендами о героях, Делия была влюблена в Айну. Он олицетворял для нее другой мир, где нет необходимости думать, что будет на обед, нет ритуальных разговоров о погоде и протекающих крышах.
– Ты когда-нибудь видел короля нибелунгов? – спросила девушка, заранее зная ответ.
– Да, однажды мне показалось, что видел, – Мардех посмотрел в глаза своей собеседнице. – В краях, где я работал, зимой сырой туман может быть гораздо