The Amazing Adventures of Kavalier and Clay. Michael Chabon

The Amazing Adventures of Kavalier and Clay - Michael Chabon


Скачать книгу
Club to the secret location where the circle met—at Faleder Monuments, in a shed behind the headstone showroom. The nature of the job was explained to Kornblum: the Golem must be spirited from its hiding place, suitably prepared for transit, and then conveyed out of the country, without attracting notice, to sympathetic contacts in Vilna. Necessary official documents—bills of lading, customs certificates—would be provided by influential members of the circle, or by their highly placed friends.

      Bernard Kornblum agreed at once to take on the circle’s commission. Although like many magicians a professional unbeliever who reverenced only Nature, the Great Illusionist, Kornblum was at the same time a dutiful Jew. More important, he was bored and unhappy in retirement and had in fact been considering a perhaps ill-advised return to the stage when the summons had come. Though he lived in relative penury, he refused the generous fee the circle offered him, setting only two conditions: that he would divulge nothing of his plans to anyone, and accept no unsolicited help or advice. Across the entire trick he would draw a curtain, as it were, lifting the veil only when the feat had been pulled off.

      This proviso struck the circle as not only charming, in a certain way, but sensible as well. The less any of them knew about the particulars, the more easily they would be able, in the event of exposure, to disavow knowledge of the Golem’s escape.

      Kornblum left Faleder Monuments, which was not far from his own lodgings on Maisel Street, and started home, his mind already beginning to bend and crimp the armature of a sturdy and elegant plan. For a brief period in Warsaw in the 1890s, Kornblum had been forced into a life of crime, as a second-story man, and the prospect of prizing the Golem out of its current home, unsuspected, awoke wicked old memories of gaslight and stolen gems. But when he stepped into the vestibule of his building, all of his plans changed. The gardienne poked her head out and told him that a young man was waiting to see him in his room. A good-looking boy, she said, well spoken and nicely dressed. Ordinarily, of course, she would have made the visitor wait on the stair, but she thought she had recognized him as a former student of Herr Professor.

      Those who make their living flirting with catastrophe develop a faculty of pessimistic imagination, of anticipating the worst, that is often all but indistinguishable from clairvoyance. Kornblum knew at once that his unexpected visitor must be Josef Kavalier, and his heart sank. He had heard months ago that the boy was withdrawing from art school and emigrating to America; something must have gone wrong.

      Josef stood when his old teacher came in, clutching his hat to his chest. He was wearing a new-looking suit of fragrant Scottish tweed. Kornblum could see from the flush in his cheeks and the excess of care he took to avoid knocking his head against the low sloping ceiling that the boy was quite drunk. And he was hardly a boy anymore; he must be nearly nineteen.

      “What is it, son?” said Kornblum. “Why are you here?”

      “I’m not here,” Josef replied. He was a pale, freckled boy, black-haired, with a nose at once large and squashed-looking, and wide-set blue eyes half a candle too animated by sarcasm to pass for dreamy. “I’m on a train for Ostend.” With an outsize gesture, Josef pretended to consult his watch. Kornblum decided that he was not pretending at all. “I’m passing Frankfurt right about now, you see.”

      “I see.”

      “Yes. My family’s entire fortune has been spent. Everyone who must be bribed has been bribed. Our bank accounts have been emptied. My father’s insurance policy has been sold. My mother’s jewelry, her silver. The pictures. Most of the good furniture. Medical equipment. Stocks. Bonds. All to ensure that I, the lucky one, can be sitting on this train, you see? In the smoking car.” He blew a puff of imaginary smoke. “Hurtling through Germany on my way to the good old U.S.A.” He finished in twanging American. To Kornblum’s ear, his accent sounded quite good.

      “My boy—”

      “With all of my papers in order, you betcha.”

      Kornblum sighed. “Your exit visa?” he guessed. He had heard stories of many such last-minute denials in recent weeks.

      “They said I was missing a stamp. One stamp. I told them this couldn’t be possible. Everything was in order. I had a checklist, prepared for me by the Underassistant Secretary for Exit Visas himself. I showed this checklist to them.”

      “But?”

      “They said the requirements were changed this morning. They had a directive, a telegram from Eichmann himself. I was put off the train at Eger. Ten kilometers from the border.”

      “Ah.” Kornblum eased himself down onto the bed—he suffered from hemorrhoids—and patted the coverlet beside him. Josef sat down. He buried his face in his hands. He let out a shuddering breath, his shoulders grew taut, cords stood out on the back of his neck. He was struggling with the desire to cry.

      “Look,” the old magician said, hoping to forestall tears, “look now. I am quite certain you will be able to correct the predicament.” The words of consolation came out more stiffly than Kornblum would have liked, but he was starting to feel a little apprehensive. It was well past midnight, and the boy had an air of desperation, of impending explosion, that could not fail to move Kornblum, but also made him nervous. Five years earlier, he had been involved in a misadventure with this reckless and unlucky boy, to his undiminished regret.

      “Come,” Kornblum said. He gave the boy a clumsy little pat on the shoulder. “Your parents are sure to be worrying. I’ll walk you home.”

      This did it; with a sharp intake of breath, like a man leaping in terror from a burning deck into a frozen sea, Josef began to cry.

      “I already left them once,” he said, shaking his head. “I just can’t do it to them again.”

      All morning, in the train carrying him west toward Ostend and America, Josef had been tormented by the bitter memory of his farewell. He had neither wept, nor tolerated especially well, the weeping of his mother and grandfather, who had sung the role of Vitek in the 1926 premiere of Janáček’s Věc Makropulos at Brno and tended, as is not uncommon among tenors, to wear his heart on his sleeve. But Josef, like many boys of nineteen, was under the misapprehension that his heart had been broken a number of times, and he prided himself on the imagined toughness of that organ. His habit of youthful stoicism kept him cool in the lachrymose embrace of his grandfather that morning at the Bahnhof. He had also felt disgracefully glad to be going. He was not happy to be leaving Prague so much as he was thrilled to be headed for America, for the home of his father’s sister and an American cousin named Sam, in unimaginable Brooklyn, with its nightspots and tough guys and Warner Bros. verve. The same buoyant Cagneyesque callousness that kept him from marking the pain of leaving his entire family, and the only home he knew, also allowed him to tell himself that it would be only a matter of time before they all joined him in New York. Besides, the situation in Prague was undoubtedly as bad now as it was ever going to get. And so, at the station, Josef had kept his head erect and his cheeks dry and puffed on a cigarette, resolutely affecting greater notice of the other travelers on the train platform, the steam-shrouded locomotives, the German soldiers in their elegant coats, than of the members of his own family. He kissed his grandfather’s scratchy cheek, withstood his mother’s long embrace, shook hands with his father and with his younger brother, Thomas, who handed Josef an envelope. Josef stuck it in a coat pocket with a studied absentmindedness, ignoring the trembling of Thomas’s lower lip as the envelope vanished. Then, as Josef was climbing into the train, his father had taken hold of his son’s coattails and pulled him back down to the platform. He reached around from behind Josef to accost him with a sloppy hug. The shock of his father’s tear-damp mustache against Josef’s cheek was mortifying. Josef had pulled away.

      “See you in the funny papers,” he said. Jaunty, he reminded himself; always jaunty. In my panache is their hope of salvation.

      As soon as the train pulled away from the platform, however, and Josef had settled back in the second-class compartment seat, he felt, like a blow to the stomach, how beastly his conduct had been. He seemed at once to swell, to pulse and burn with shame, as if his entire body were in rebellion against his behavior, as if shame could induce the same catastrophic reaction in


Скачать книгу