Полночная страсть. Анна Кэмпбелл
если я отвечу «нет»? – лениво осведомился маркиз.
– Мне все равно придется объясниться.
– Так я и думал, – с напускной скукой отозвался Рейнло. Его осуждали многие, но мало у кого хватало бесстрашия высказать ему это в лицо.
– Полагаю, вы не оскорбитесь, если я скажу, что не считаю вас ни достойным человеком, ни джентльменом, милорд. Мисс Демарест не пристало носить имя маркизы Рейнло: она достойна большего, даже если бы ваши намерения были благородны, в чем я позволю себе усомниться.
Маркиз от души рассмеялся. Вполне искренне, впервые с тех пор, как вошел в этот унылый бальный зал.
Мисс Смит оказалась женщиной с характером. Забавно, черт возьми. Рейнло невольно разобрало любопытство. Он овладеет девчонкой, здесь не может быть сомнений. Но прежде чем покончить с этой историей, он затащит в постель и компаньонку. Он сорвет с нее уродливое платье и омерзительный чепец. Вынет шпильки из гладко зачесанных волос, какого бы они ни были цвета, и заставит их рассыпаться по плечам. Покроет поцелуями ее нетронутые груди. Он научит эту злюку наслаждаться мужскими ласками.
Рейнло напомнил себе, что дуэнья всего лишь добавочный приз в игре, но чувства его взбунтовались, не желая подчиняться голосу рассудка. Его обуял шальной азарт охотника. Ему захотелось пуститься в погоню за дичью – высохшей девицей неопределенного возраста.
– А вы не стесняетесь в выражениях, мисс Смит.
– Верно, – невозмутимо заметила компаньонка.
Проклятие, она даже бровью не повела. Неужели ей невдомек, как он опасен?
Маркиз сделал знак лакею, державшему поднос с бокалами оршада. Он терпеть не мог это тошнотворное сладкое пойло. Черт побери, ему не помешала бы настоящая выпивка. Слава Богу, он признанный знаток слабого пола. Он не позволит, чтобы какая-то пустоголовая девица сбивала его с толку.
Пустоголовая девица стояла так близко, что ноздри Рейнло уловили ее дразнящий запах. Аромат свежести и чистоты. Дух невинности.
Разумеется.
– Я довольно могущественный враг, – произнес маркиз, понизив голос.
Компаньонка пожала плечами, по-прежнему не глядя на Рейнло.
– Поищите себе другую богатую наследницу, милорд.
– Это приказ леди, преисполненной презрения?
Наконец-то мисс Смит посмотрела прямо на него. Затемненные стекла очков скрывали ее глаза, но упрямо вздернутый подбородок выдавал гнев.
– Неужели вам и впрямь хочется потягаться силами с провинциальной девочкой и компаньонкой-мегерой?
К изумлению Рейнло, он снова едва не рассмеялся. У него вдруг возникло странное чувство, что эта женщина знает его лучше, чем кто-либо другой.
– Почему бы и нет?
Мисс Смит поджала губы, на удивление розовые и полные. Откуда у высохшей старой девы такие сочные, аппетитные губки? Это форменное безобразие.
Мысль о том, чтобы затащить в постель Кассандру Демарест, вдруг перестала казаться Рейнло столь уж привлекательной. Сказать по правде, теперь она вызывала у него