Мокрое дело водяного. Дарья Донцова

Мокрое дело водяного - Дарья Донцова


Скачать книгу
с тобой общаться. Подруги, которые счастливо замужем, живо сведут дружбу с тобой к нулю. Почему? Ответ ясен. Приятельница подумает: «Если Екатерина способна «подвинуть» чью-то законную жену, то она представляет опасность и для моего брака». А мужчина, который услышит эту фразу, мигом понизит твой статус от «пора мне жениться, Катя может стать верной супругой», до «пересплю с девчонкой несколько раз и до свидания. Она не видит ничего дурного в романе с чужим мужем, значит, и мне, если женюсь, изменять будет».

      – Глупости, – вспыхнула Екатерина, – у всех девчонок в классе папаши с разными бабами живут. А дома жены сидят. Мужикам, значит, можно, а нам нет? Сейчас другие времена, не такие, как в вашу молодость. Нынче равенство полов.

      Я засмеялась.

      – Равенства полов нет. И не будет никогда. Я знаю женщин, которые простили супругам измену и старательно делают вид, что у них в семье любовь. Но, знаешь, я до сих пор не видела ни одного представителя сильного пола, который, узнав, что жена побывала в чужой постели, продолжил бы жить с ней как ни в чем не бывало. Давай перестанем спорить по гендерным вопросам. Тебе сейчас надо решать другие проблемы. Ты любишь отца и бабушку? Если да, то наступишь на свой эгоизм и не доставишь хлопот родным. Если нет, то устраивай истерику.

      Глава одиннадцатая

      Войдя в столовую, я увидела на своем месте худую, если не сказать тощую, женщину в бежевой блузке, удивилась и села на другой стул.

      – Знакомься, – воскликнул Гарик, – Энн Мэри Бранд Коуч.

      Я, ничего не понимая, кивнула.

      – Добрый день. У вас очень красивая фамилия.

      – Бранд – вполне заурядно звучит, – буркнул Дегтярев, – у меня в отделе служил Гена Бранд. Редкий идиот был!

      Мне стало неудобно перед иностранкой, полковник часто бывает неделикатен, поэтому я сказала:

      – Бранд распространенная фамилия. Но наша гостья Бранд Коуч. Вы, наверное, англичанка?

      – Мусик, – шепнула Маша, сидевшая рядом, – коуч – это тренер.

      – Бранд Коуч Тренер? – повторила я. – Необычно.

      – Бранд – это фамилия, – сказала женщина, – коуч в переводе тренер, это профессия. К англичанам я отношения не имею. Я с Москвы.

      – Простите, пожалуйста. Впервые сейчас услышала слово коуч, у меня есть подруга Фаина Коуч, она сейчас в Израиле живет. Вот я и подумала, что у вас с Фаей похожие фамилии. А чем занимается коуч? Вы в какой области специалист? – завела я беседу, не обращая внимания на оборот «с Москвы».

      – Фейс лифт, – ответила гостья.

      Я задумалась. Фейс – определенно лицо. Что такое лифт, объяснять не стоит. Значит, лицо лифт? Это еще более непонятно, чем заковыристое словечко коуч! Лицо едет на лифте? Куда? Зачем? Как это возможно?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно


Скачать книгу