Виконт, который любил меня. Джулия Куин
в воду. О чем он думал, когда торчал на берегу, пока это жалкое подобие собаки топило Эдвину?!
– Эдвина! – позвала Кейт, подходя так близко, как только мог позволить поводок Ньютона. – С тобой все в порядке?
– Думаю, вы для этого сделали все, что могли, – процедил Энтони, наступая на нее.
– Я?! – ахнула Кейт.
– Взгляните на нее! – прогремел он. – Нет, вы только взгляните на нее!
– Но это несчастный случай!
– Я прекрасно себя чувствую! – вмешалась Эдвина. – Немного замерзла, но ничего страшного!
– Видите? – запротестовала Кейт и судорожно сглотнула, внезапно сообразив, что сестра могла утонуть. – Говорю вам, это получилось случайно!
Виконт скрестил руки на груди и вскинул брови.
– Я никогда не причинила бы зла Эдвине. Как, по-вашему, я сотворила это поразительное деяние? – Кейт неожиданно хлопнула себя по лбу, словно совершила открытие. – Ах да, я знаю тайный язык корги! Велела Ньютону выдернуть у меня поводок и, поскольку еще и обладаю ясновидением, узнала, что Эдвина сейчас находится на берегу Серпентайна. Вот и приказала псу, мысленно, разумеется, так как он был слишком далеко, чтобы услышать мой голос, изменить направление бега, направиться к Эдвине и толкнуть ее в озеро.
– Сарказм вам не к лицу, мисс Шеффилд.
– Не вижу того, что было бы к лицу вам, лорд Бриджертон.
Энтони подался вперед, зловеще выдвинув подбородок:
– Женщины не должны держать в доме животных, если не могут их контролировать.
– А мужчины не должны брать женщин и животных на прогулку в парке, если не могут обеспечить их безопасность, – отрезала Кейт.
Энтони ощутил, как краснеют кончики ушей от едва сдерживаемой ярости:
– Вы, мадам, – несомненная угроза обществу.
Кейт открыла было рот, чтобы ответить на оскорбление. Но вместо этого раздвинула губы в пугающе коварной улыбке, повернулась к собаке и приказала:
– Отряхнись, Ньютон!
Ньютон взглянул на палец, указывающий прямо на Энтони, послушно потрусил к цели и усердно встряхнулся, послав во все стороны фонтаны брызг.
Энтони бросился к Кейт, явно намереваясь схватить ее за горло.
– Я… вас… УБЬЮ!!! – проревел он.
Но Кейт ловко увернулась и бросилась к Эдвине.
– Что это с вами, лорд Бриджертон? – издевательски осведомилась она, спрятавшись за спину сестры. – Вот уж не думала, что вы выйдете из себя в присутствии прекрасной Эдвины!
– Кейт, – взволнованно прошептала сестра, – что происходит? Почему ты так зла на него?
– А почему он так зол на меня? – прошипела Кейт.
– Послушайте, – внезапно ожил мистер Бербрук, – этот пес вымочил мне сюртук!
– Он забрызгал всех, – отозвалась Кейт.
Включая и ее саму. Но оно того стоило. О, оно того стоило! Она сделала бы это еще раз, лишь бы увидеть выражение потрясенной ярости на лице этого напыщенного аристократа!
– Вы! – заорал Энтони, яростно тыча пальцем в Кейт. – Молчать!
Кейт послушалась. Она