Кукольная королева. Евгения Сафонова

Кукольная королева - Евгения Сафонова


Скачать книгу
emphasis>, мне жаль, что мы

      не смогли поработать над ней вместе.

      Книга первая

      Зеркала и дороги

      Сказки – больше, чем правда, не потому, что в них рассказывается о существовании драконов, а потому, что они говорят нам: драконов можно победить.

Г. К. Честертон

      Он пришёл на закате, когда умирающий свет патокой переливался через горы.

      Он спешился у плетня, и подошвы его сапог коснулись дорожной пыли без единого звука.

      Он оглянулся: деревенские улочки вымерли. Даже если б стрелки часов не приближались ко времени вечернего чая – здесь, на окраине, всегда было безлюдно.

      Он положил руку на калитку, толкнул легонько. Скользнув в щель, ступил на мощённую камнем дорожку и бросил через плечо:

      – Я позову.

      Двое наёмников уже спрыгнули наземь. Держа руки на эфесах клинков, они косились за плетень, на деревенский дом с белёными стенами – светлый островок в зелёном море яблоневых крон. А он поднимался на дощатую террасу по невысоким ступеням крыльца, и ветер нёс ему в спину обрывки шёпота:

      – Те самые Фаргори…

      – …так самоуверен…

      – …знает, что никто не увидит?

      – Если и увидит, то пожалеет…

      Он коротко стукнул в дверь.

      Шагов хозяйки дома он не услышал. Не мог услышать. Но скоро его стук удостоили настороженным откликом.

      – Кто там?

      В вопросе звенели нежные переливы альвийских флейт.

      – Боюсь, мой ответ вам не понравится, – он улыбнулся, – Ваше Высочество.

      Тишина за дверью обернулась полной противоположностью звука.

      – Ваше Высочество… – Он прижался щекой к некрашеной двери; дерево было тёплым и сухим, оно грело, словно стынущая печь. – Обойдёмся без шума. Мне нужна ваша дочь. Отдайте её, и вас никто не тронет.

      – Принцесс в этом доме нет, – её голосом можно было колоть лёд. – Я из семьи сидроделов Фаргори, что живут здесь испокон веков. Убирайтесь, пока я не…

      – Ваша выдержка достойна восхищения, но в этой игре вам выпали плохие карты. Никто не выйдет из дома, пока я того не захочу. Если не откроете дверь, я открою её сам.

      – Вы угрожать явились? Я громко кричу, и стоит мне крикнуть…

      – Даже если вас услышат, это изменит лишь то, что сегодня умрёт парой человек больше. Или десятком. Какая разница. – Он отступил на шаг. – Я не шутить явился, Ваше Высочество. Чем скорее вы это поймёте, тем лучше.

      Когда она заговорила вновь, голос её звучал глухо.

      – Оставь мою дочь, и я пойду с тобой. Куда угодно. Тебе нужна я, не она. Таша ничего не знает, клянусь, она…

      – Таша? О, нет, я пришёл не за ней. Речь идёт о младшей. Лив.

      – Лив? Но…

      Она запнулась, и его улыбка стала шире.

      – Неожиданно, правда? – сказал он, когда молчание затянулось. – Отдайте нежеланную дочь – будете жить. Вы бы и сами хотели, чтобы она исчезла, признайтесь.

      – Кто ты? – она почти шипела. – Откуда знаешь…

      – Я знаю больше, чем вы думаете, Ваше Высочество. Все ваши большие и маленькие тайны. Но ваши вопросы останутся без ответов.

      – Зачем тебе Лив?

      – Что я говорил насчёт вопросов? Впрочем, одно исключение могу сделать… из уважения к вам. Скажем так, я задумал одну забавную игру, и вашей дочери в ней отведена весьма почётная роль. – Он подал знак двоим за плетнем. – Так откроете?

      Две тени прочеканили шаги по каменной дорожке, прохрустели по рассохшимся ступенькам, чтобы встать за его спиной.

      – Нет.

      Яблони шелестом взволновались на ветру.

      – Благодарю, Ваше Высочество. – Он склонил голову. – Вы меня не разочаровали.

      Он не шепнул таинственные слова. Рука его не взметнулась в замысловатом пассе. Казалось, он не сделал ровным счётом ничего, но дверной засов с той стороны поднялся вверх.

      Когда дверь распахнулась под порывом неощутимого ветра, за ней никого не было.

      Он шагнул в пустую прихожую: коврик на дощатом полу, рогатая вешалка у бревенчатой стены, три двери в жилые комнаты. Взглянул под ноги. Мыском сапога поворошил серый ком сброшенного платья.

      – Перекинулась… значит, в прятки играем? – Он кивнул на дальнюю дверь. – Она там.

      Клинки выскользнули из ножен почти беззвучно. На серебряном покрытии блеснула закатным багрянцем тонкая рунная вязь.

      Две тени скользнули вперёд одновременно с тем, как дверная ручка провернулась невидимой ладонью.

      Всё случилось быстро – разговоры и предупреждения остались позади. Она просто атаковала, они просто защитились; когда чёрная волчица упала к ногам наёмников, с лезвий ртутными шариками скатилась кровь.

      Ни


Скачать книгу