WAR AND PEACE (Aylmer & Louise Maude's Translation). Leo Tolstoy

WAR AND PEACE (Aylmer & Louise Maude's Translation) - Leo Tolstoy


Скачать книгу
ection>

       Leo Tolstoy

      WAR AND PEACE

      (Aylmer & Louise Maude's Translation)

      Published by

      Books

      - Advanced Digital Solutions & High-Quality eBook Formatting -

       [email protected]

      2017 OK Publishing

      ISBN 978-80-272-3470-7

      Table of Contents

       BOOK ONE: 1805

       BOOK TWO: 1805

       BOOK THREE: 1805

       BOOK FOUR: 1806

       BOOK FIVE: 1806 - 07

       BOOK SIX: 1808 - 10

       BOOK SEVEN: 1810 - 11

       BOOK EIGHT: 1811 - 12

       BOOK NINE: 1812

       BOOK TEN: 1812

       BOOK ELEVEN: 1812

       BOOK TWELVE: 1812

       BOOK THIRTEEN: 1812

       BOOK FOURTEEN: 1812

       BOOK FIFTEEN: 1812 - 13

       FIRST EPILOGUE: 1813 - 20

       SECOND EPILOGUE

      BOOK ONE: 1805

       TOC

       CHAPTER I

       CHAPTER II

       CHAPTER III

       CHAPTER IV

       CHAPTER V

       CHAPTER VI

       CHAPTER VII

       CHAPTER VIII

       CHAPTER IX

       CHAPTER X

       CHAPTER XI

       CHAPTER XII

       CHAPTER XIII

       CHAPTER XIV

       CHAPTER XV

       CHAPTER XVI

       CHAPTER XVII

       CHAPTER XVIII

       CHAPTER XIX

       CHAPTER XX

       CHAPTER XXI

       CHAPTER XXII

       CHAPTER XXIII

       CHAPTER XXIV

       CHAPTER XXV

       CHAPTER XXVI

       CHAPTER XXVII

       CHAPTER XXVIII

      “Well, Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the Buonapartes. But I warn you, if you don’t tell me that this means war, if you still try to defend the infamies and horrors perpetrated by that Antichrist—I really believe he is Antichrist—I will have nothing more to do with you and you are no longer my friend, no longer my ‘faithful slave,’ as you call yourself! But how do you do? I see I have frightened you—sit down and tell me all the news.”

      It was in July, 1805, and the speaker was the well-known Anna Pavlovna Scherer, maid of honor and favorite of the Empress Marya Fedorovna. With these words she greeted Prince Vasili Kuragin, a man of high rank and importance, who was the first to arrive at her reception. Anna Pavlovna had had a cough for some days. She was, as she said, suffering from la grippe; grippe being then a new word in St. Petersburg, used only by


Скачать книгу