Old Hendrik's Tales. Arthur Owen Vaughan

Old Hendrik's Tales - Arthur Owen Vaughan


Скачать книгу
tion>

       Arthur Owen Vaughan

      Old Hendrik's Tales

      Published by Good Press, 2019

       [email protected]

      EAN 4064066143916

       Chapter Two.

       Chapter Three.

       Chapter Four.

       Chapter Five.

       Chapter Six.

       Chapter Seven.

       Chapter Eight.

       Chapter Nine.

       Chapter Ten.

       Chapter Eleven.

       Chapter Twelve.

       Chapter Thirteen.

       Table of Contents

      Old Jackal and Young Baboon.

      “Ou’ Ta’,” said the eldest boy the next evening, as they waited at the kraal for the coming of the cows to the milking, “you never told us what Old Bobbyjohn said to Old Wolf that time when he stopped running away from Old Jackalse at last.”

      “No,” replied Old Hendrik, with a droll, droll leer; “an’ I’d hatto be a mighty sight smarter dan I ever ’members bein’ if I was to tell you dat. For when Ou’ Wolf stopped at last, den Ou’ Baviyàan yust looked at him; yust stopped an’ looked an’ untied his tail an’ crawled off. As you’ daddy ses—‘not a word, not a sound; not a whisper of a noise said he’. Ou’ Baviyàan yust saved it all up so he can tink it all over every time he see Ou’ Wolf agen. It’ll last him longer dat way.”

      “So then he went home an’ put poultices on his tail, I suppose,” suggested Annie, impatient for every detail of the tale that must lie in the curing of that tail.

      “Well, I dunno about no poultices on no tails,” returned Hendrik; “but a day or two ahter dat, Ou’ Jackalse was a-slinkin’ an’ a-slopin’ along de koppies, an’ yust as he come under a mispyl tree an’ tink he’s gun’ to have a rest an’ a look round, he gets a smack in de ribses wid one stone, biff! an’ anoder smack on de roots o’ de tail wid anoder, bash! An’, kleinkies, you should yust a-seen him streak it out o’ range o’ dat ole mispyl tree.

      “Den he stop an’ he look back, an’ dar he see Leelikie Baviyàan, Ou’ Baviyàan’s younges’ son, a-showin’ his head an’ shoul’ers out o’ de leaves o’ de mispyl, an’ a-yarkin’ an’ a-barkin’ at him. ‘Mighty smart you tinks you is, don’t you?’ snarls Leelikie. ‘But I’ll teach you to try tricks on de baviyàans,’ ses he.

      “When Ou’ Jackalse see it’s dat young squirt, he gets dat mad he feel like bitin’ a chunk out o’ de biggest stone he can reach. But he knows he ain’t a-gun’ to get even wid young Leelikie, ’less’n he sof’ soap him down. So he yust grins like he is mighty astonish’, an’ rubs his ribses like dey’s sore as billy-o. ‘Well,’ ses he, ‘what tricks is I ever played on you?’

      “ ‘None,’ ses Leelikie; ‘you bet you didn’t I’s too smart for no sich a fathead as you to play tricks on me. But you played one on my ole daddy, an’ I dropped in for it a lot worse troo him.’

      “ ‘How’s dat?’ ax Ou’ Jackalse, yust a-squirmin’ like he cahnt keep still for his ribs a-hurtin him.

      “ ‘Why, you rakes Ou’ Wolf till he cahnt stand no more o’ you, an’ den he gets my daddy to he’p him. An’ my ole daddy comes back wid his tail dat busted dat he cahnt on’y yust sit an’ nurse it an’ growl. An’ when he feel bad he alwiz wants gum, an’ he send me an’ my broder up de trees to get it. Den if I eats a bit myse’f, de ole daddy he shambok me till I has to fair yell enough to make him tink he’s killin’ me ’fore he’ll stop. Dat’s how.’

      “ ‘So all’s de matter wid you is you has to give up de gum dat you picks, is it?’ ses Ou’ Jackalse.

      “ ‘Dat’s it, an’ de shambokkin’s for eatin’ de leetle teenty bits I puts in my mouf,’ ses Leelikie.

      “ ‘Well, you is a nice ’un,’ ses Ou’ Jackalse, a-sneerin’ like. ‘Why, if dat was me, I’d eat all de gum I picked an’ still give de ole daddy all he wanted as well. I heerd you say you was mighty smart, but ahter dat—well, I’d be ashamed o’ myse’f if I wasn’t smarter dan dat.’

      “De way Ou’ Jackalse stick his nose up fair rile Leelikie. ‘Yis,’ ses he. ‘I hear you talk a lot, but I bet you cahnt show me how dat’s done.’

      “ ‘An’ I bet I cahnt needer—not as soft as dat,’ ses Ou’ Jackalse. ‘You don’t get me as cheap as dat. But I’ll tell you what I’ll do. You come here to-morrow an’ you bring me some gum, nice clear gum, an’ den I’ll tell you how to do, so’s you’ll have all de gum you wants for yourse’f, an’ leave all de shambokkins to your broder.’

      “ ‘Shambokkins to my broder!’ sings out Leelikie. ‘Oh, dat’s de right-o tip. You come, an’ I’ll be here wid de gum, don’t forget.’

      “ ‘I won’t,’ ses Jackalse, an’ off he go, a-winkin’ to every bush as he pass it.

      “Well, come next day, dere was young Leelikie up in de mispyl tree, an’ dere was Ou’ Jackalse at de foot of it lookin’ up. ‘Now, what’s dis game you’s goin’ to tell me?’ ses Leelikie.

      “ ‘Where’s de gum first?’ ses Ou’ Jackalse.

      “ ‘Here’s it,’ ses Leelikie, showin’ it. ‘Let’s hear de plan now.’

      “ ‘Ho! you gi’e me de gum first so’s I’ll know it’s good gum,’ ses Jackalse.

      “ ‘Oh, I’ll soon show you dat,’ ses Leelikie. ‘See me!’ an’ he bite off a big piece o’ de gum, an’ he smack, smacks wid his mouf like an ox team pullin’ its feets out o’ deep mud.

      “Dat rile Ou’ Jackalse terr’ble. ‘Ho! yeh!’ shout he. ‘What’s you a-eatin’ up my gum for?’

      “ ‘’Cause you ses it ain’t good; I’s yust a-showin’ you how good it is,’ ses Leelikie, rollin’ his eyes at de rest of it. ‘’Sides, it ain’t you’ gum till you tells me dis plan you bargain to, yestiday.’

      “ ‘Ain’t I likely to tell you ’fore I gets de gum!’ ses Ou’ Jackalse, like he’d like to ketch hisse’f doin’ any sich a fool trick.

      “ ‘An’ ain’t I likely to let you have dis gum ’fore you’s told me de trick!’ ses Leelikie leerin’.

      “


Скачать книгу