Лишь время покажет. Джеффри Арчер

Лишь время покажет - Джеффри Арчер


Скачать книгу
вмешался Джайлз прежде, чем его друзья успели признаться, что они никогда не пробовали копченого лосося. – В школе нам дают только бутерброды с рыбным паштетом, – добавил он.

      – Расскажите-ка мне, как у вас дела в школе, – предложила миссис Баррингтон.

      – Есть куда совершенствоваться – так, по-моему, Фроб отзывается о моих успехах, – откликнулся Джайлз и взял еще один бутерброд. – А вот Дикинс первый по всем предметам.

      – Кроме английского, – уточнил тот, впервые вступив в беседу, – там меня на пару процентов превзошел Гарри.

      – А ты сам в чем-нибудь превзошел кого-нибудь, Джайлз? – спросила его мать.

      – Он второй по математике, миссис Баррингтон, – вступился за друга Гарри – У него врожденный талант к счету.

      – Совсем как у его дедушки, – заметила миссис Баррингтон.

      – Ваш портрет, что над камином, вышел очень удачно, миссис Баррингтон, – сменил тему Дикинс.

      – Это не я, Дикинс, а моя дражайшая матушка, – с улыбкой поправила она, но, увидев, как понурился мальчик, поспешно добавила: – Но какой очаровательный комплимент. В свое время она слыла красавицей.

      – А кто написал этот портрет? – поинтересовался Гарри, выручая Дикинса.

      – Ласло, – ответила миссис Баррингтон. – А почему вы спросили?

      – Мне стало интересно, не принадлежит ли портрет джентльмена в вестибюле той же кисти.

      – Как вы наблюдательны, Гарри, – подтвердила дама. – На картине, которую вы видели там, изображен мой отец, и она действительно тоже написана Ласло.

      – А чем занимается ваш отец? – спросил Гарри.

      – Гарри постоянно задает вопросы, – пояснил Джайлз. – К этому просто нужно привыкнуть.

      Миссис Баррингтон улыбнулась.

      – Он импортирует вина – в частности, хересы из Испании.

      – Совсем как «Харвис»[21], – вставил Дикинс с набитым огуречным бутербродом ртом.

      – Совсем как «Харвис», – повторила миссис Баррингтон.

      Джайлз ухмыльнулся.

      – Возьмите еще бутерброд, Гарри, – сказала миссис Баррингтон, заметив, что взгляд мальчика прикован к блюду.

      – Спасибо, – отозвался тот, не в силах выбрать между копченым лососем, огурцом и яйцом с помидором.

      Остановился он на лососе, задумавшись, каков тот на вкус.

      – А вы что же, Дикинс?

      – Спасибо, миссис Баррингтон, – поблагодарил тот и взял еще один бутерброд с огурцом.

      – Я не могу так и звать вас Дикинсом, – спохватилась мать Джайлза. – Звучит, будто я обращаюсь к слуге. Скажите, пожалуйста, каким именем вас крестили.

      Дикинс снова понурился.

      – Я предпочитаю, чтобы меня называли Дикинсом, – пробормотал он.

      – Его зовут Эл, – подсказал Джайлз.

      – Какое милое имя, – заметила миссис Баррингтон, – хотя, полагаю, ваша мать зовет вас Аланом.

      – Нет, – возразил Дикинс, так и не подняв головы.

      Остальные два мальчика удивились


Скачать книгу

<p>21</p>

«Джон Харви и сыновья» – виноторговая компания, основанная в Бристоле в 1796 г.