The Collected Plays of George Bernard Shaw - 60 Titles in One Edition (Illustrated Edition). GEORGE BERNARD SHAW

The Collected Plays of George Bernard Shaw - 60 Titles in One Edition (Illustrated Edition) - GEORGE BERNARD SHAW


Скачать книгу
me, it seems.

      CLEOPATRA (vehemently). Listen to me, Caesar. If one man in all Alexandria can be found to say that I did wrong, I swear to have myself crucified on the door of the palace by my own slaves.

      CAESAR. If one man in all the world can be found, now or forever, to know that you did wrong, that man will have either to conquer the world as I have, or be crucified by it. (The uproar in the streets again reaches them.) Do you hear? These knockers at your gate are also believers in vengeance and in stabbing. You have slain their leader: it is right that they shall slay you. If you doubt it, ask your four counselors here. And then in the name of that RIGHT (He emphasizes the word with great scorn.) shall I not slay them for murdering their Queen, and be slain in my turn by their countrymen as the invader of their fatherland? Can Rome do less then than slay these slayers too, to show the world how Rome avenges her sons and her honor? And so, to the end of history, murder shall breed murder, always in the name of right and honor and peace, until the gods are tired of blood and create a race that can understand. (Fierce uproar. Cleopatra becomes white with terror.) Hearken, you who must not be insulted. Go near enough to catch their words: you will find them bitterer than the tongue of Pothinus. (Loftily wrapping himself up in an impenetrable dignity.) Let the Queen of Egypt now give her orders for vengeance, and take her measures for defense; for she has renounced Caesar. (He turns to go.)

      CLEOPATRA (terrified, running to him and falling on her knees). You will not desert me, Caesar. You will defend the palace.

      CAESAR. You have taken the powers of life and death upon you. I am only a dreamer.

      CLEOPATRA. But they will kill me.

      CAESAR. And why not?

      CLEOPATRA. In pity —

      CAESAR. Pity! What! Has it come to this so suddenly, that nothing can save you now but pity? Did it save Pothinus?

      She rises, wringing her hands, and goes back to the bench in despair. Apollodorus shows his sympathy with her by quietly posting himself behind the bench. The sky has by this time become the most vivid purple, and soon begins to change to a glowing pale orange, against which the colonnade and the great image show darklier and darklier.

      RUFIO. Caesar: enough of preaching. The enemy is at the gate.

      CAESAR (turning on him and giving way to his wrath). Ay; and what has held him baffled at the gate all these months? Was it my folly, as you deem it, or your wisdom? In this Egyptian Red Sea of blood, whose hand has held all your heads above the waves? (Turning on Cleopatra) And yet, When Caesar says to such an one, “Friend, go free,” you, clinging for your little life to my sword, dare steal out and stab him in the back? And you, soldiers and gentlemen, and honest servants as you forget that you are, applaud this assassination, and say “Caesar is in the wrong.” By the gods, I am tempted to open my hand and let you all sink into the flood.

      CLEOPATRA (with a ray of cunning hope). But, Caesar, if you do, you will perish yourself.

      Caesar’s eyes blaze.

      RUFIO (greatly alarmed). Now, by great Jove, you filthy little Egyptian rat, that is the very word to make him walk out alone into the city and leave us here to be cut to pieces. (Desperately, to Caesar) Will you desert us because we are a parcel of fools? I mean no harm by killing: I do it as a dog kills a cat, by instinct. We are all dogs at your heels; but we have served you faithfully.

      CAESAR (relenting). Alas, Rufio, my son, my son: as dogs we are like to perish now in the streets.

      APOLLODORUS (at his post behind Cleopatra’s seat). Caesar, what you say has an Olympian ring in it: it must be right; for it is fine art. But I am still on the side of Cleopatra. If we must die, she shall not want the devotion of a man’s heart nor the strength of a man’s arm.

      CLEOPATRA (sobbing). But I don’t want to die.

      CAESAR (sadly). Oh, ignoble, ignoble!

      LUCIUS (coming forward between Caesar and Cleopatra). Hearken to me, Caesar. It may be ignoble; but I also mean to live as long as I can.

      CAESAR. Well, my friend, you are likely to outlive Caesar. Is it any magic of mine, think you, that has kept your army and this whole city at bay for so long? Yesterday, what quarrel had they with me that they should risk their lives against me? But to-day we have flung them down their hero, murdered; and now every man of them is set upon clearing out this nest of assassins — for such we are and no more. Take courage then; and sharpen your sword. Pompey’s head has fallen; and Caesar’s head is ripe.

      APOLLODORUS. Does Caesar despair?

      CAESAR (with infinite pride). He who has never hoped can never despair. Caesar, in good or bad fortune, looks his fate in the face.

      LUCIUS. Look it in the face, then; and it will smile as it always has on Caesar.

      CAESAR (with involuntary haughtiness). Do you presume to encourage me?

      LUCIUS. I offer you my services. I will change sides if you will have me.

      CAESAR (suddenly coming down to earth again, and looking sharply at him, divining that there is something behind the offer). What! At this point?

      LUCIUS (firmly). At this point.

      RUFIO. Do you suppose Caesar is mad, to trust you?

      LUCIUS. I do not ask him to trust me until he is victorious. I ask for my life, and for a command in Caesar’s army. And since Caesar is a fair dealer, I will pay in advance.

      CAESAR. Pay! How?

      LUCIUS. With a piece of good news for you.

      Caesar divines the news in a flash.

      RUFIO. What news?

      CAESAR (with an elate and buoyant energy which makes Cleopatra sit up and stare). What news! What news, did you say, my son Rufio? The relief has arrived: what other news remains for us? Is it not so, Lucius Septimius? Mithridates of Pergamos is on the march.

      LUCIUS. He has taken Pelusium.

      CAESAR (delighted). Lucius Septimius: you are henceforth my officer. Rufio: the Egyptians must have sent every soldier from the city to prevent Mithridates crossing the Nile. There is nothing in the streets now but mob — mob!

      LUCIUS. It is so. Mithridates is marching by the great road to Memphis to cross above the Delta. Achillas will fight him there.

      CAESAR (all audacity). Achillas shall fight Caesar there. See, Rufio. (He runs to the table; snatches a napkin; and draws a plan on it with his finger dipped in wine, whilst Rufio and Lucius Septimius crowd about him to watch, all looking closely, for the light is now almost gone.) Here is the palace (pointing to his plan): here is the theatre. You (to Rufio) take twenty men and pretend to go by THAT street (pointing it out); and whilst they are stoning you, out go the cohorts by this and this. My streets are right, are they, Lucius?

      LUCIUS. Ay, that is the fig market —

      CAESAR (too much excited to listen to him). I saw them the day we arrived. Good! (He throws the napkin on the table and comes down again into the colonnade.) Away, Britannus: tell Petronius that within an hour half our forces must take ship for the western lake. See to my horse and armor. (Britannus runs out.) With the rest I shall march round the lake and up the Nile to meet Mithridates. Away, Lucius; and give the word.

      Lucius hurries out after Britannus.

      RUFIO. Come: this is something like business.

      CAESAR (buoyantly). Is it not, my only son? (He claps his hands. The slaves hurry in to the table.) No more of this mawkish reveling: away with all this stuff: shut it out of my sight and be off with you. (The slaves begin to remove the table; and the curtains are drawn, shutting in the colonnade.) You understand about the streets, Rufio?

      RUFIO. Ay, I think I do. I will get through them, at all events.

      The bucina sounds busily in the courtyard beneath.

      CAESAR. Come, then: we must talk to the troops and hearten them. You down to the beach: I to the courtyard.


Скачать книгу