Арфа королей. Джульет Марильер
положено за мной присматривать, но она уснула. Ты разрешишь мне поиграть на твоей дудочке?
– Но ведь это точно ее разбудит, разве нет? Да у меня ее и нет сейчас.
– Жаль…
За тоской в этом слове скрывается нечто большее, чем банальное огорчение от такой мелочи. В этот момент я замечаю на ветке за ее спиной холщовый мешочек. Из него торчит маленькая головка с парой глазок, вышитых темно-коричневой ниткой. По виду игрушка старая, грубая ткань истрепалась и покрылась пятнами. По форме ушей я понимаю, что по замыслу создателя это собака или кошка.
– Давай в следующий раз, – говорю я, – если Мааре не будет против. А ты умеешь играть?
– Ты можешь меня научить.
Нет, в Брефну я приехала совсем не для этого. Что можно узнать у маленького ребенка? Но няня, старшая сестра или кем бы там ни оказалась эта Мааре, так любящая поспать, может оказаться куда более ценным источником информации.
У девочки умоляющий взгляд, как у сломанной, брошенной куклы.
– Я научу тебя играть пару нот. Чтобы выводить мелодии, надо долго учиться.
Она берет мешочек с игрушкой, вешает себе на грудь и очень серьезно смотрит на меня. Кожа на ее руках и лице очень светлая, под ногтями чисто. Несмотря на то что она лазает по деревьям, ее длинные волосы аккуратно заплетены, хотя кое-где все же выбиваются прядки. Это точно не ребенок прислуги.
– Но на этом дереве никакой музыки, – говорю ей я, – свирель может упасть вниз, а прыгает она довольно скверно.
– Хорошо, я поняла. Мне нравится та быстрая мелодия, по-настоящему быстрая, там еще много нот.
– Под которую все пускаются в пляс?
Девочка кивает, все с тем же строгим выражением лица.
– Она называется «Скачущий Артаган», играть ее очень нелегко. На первых порах мы могли бы начать с чего-нибудь попроще.
– А сейчас нам нельзя сходить за твоей дудочкой?
– Нет, ведь нам понадобится какое-нибудь тихое место, да и тебе сначала надо узнать, не возражает ли Мааре, а то у тебя будут неприятности. К тому же, если я собираюсь разрешить тебе играть на одной из моих свирелей, то сначала должна узнать твое имя. Меня зовут Кира.
Девочка шепотом отвечает на мой вопрос в тот самый момент, когда снизу ее зовет женский голос:
– Ашллин? Где ты?
– Это Мааре, – все так же тихо говорит Ашллин, – она не знает об этом дереве.
Теперь в ее голосе слышится страх.
– Тогда ты слезай первая, а я подожду, пока вы не уйдете.
Она резво соскальзывает с ветки, и сердце в моей груди сжимается от страха. Но девочка проворна как белка. Я с восторгом смотрю, как она быстро спускается вниз, завидуя, что мне самой не удалось бы проделать это так тихо и ловко. По пути она замирает, поворачивается и одними губами шепчет:
– Не забудь.
Я киваю, и в следующий миг ее уже нет. Я даже не знаю, чей она ребенок и доведется ли мне еще когда-нибудь с ней встретиться.
Дождавшись, когда Ашллин, как мне кажется,