Mein Verdi. Riccardo Muti
-line/>
Riccardo Muti
MEIN VERDI
Herausgegeben von
Armando Torno
Aus dem Italienischen
von Michael Horst
Impressum
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar.
ISBN 978-3-89487-929-7 (Henschel)
ISBN 978-3-7618-2344-6 (Bärenreiter)
ISBN epub 978-3-89487-936-5
© 2012 RCS Libri S.p.A., Milan
© 2013 für die deutsche Ausgabe by Henschel Verlag in der Seemann Henschel GmbH & Co. KG, Leipzig
Gemeinschaftsausgabe der Verlage Seemann Henschel GmbH & Co. KG, Leipzig, und Bärenreiter, Kassel
Die Verwertung der Texte und Bilder, auch auszugsweise, ist ohne Zustimmung des Verlags urheberrechtswidrig und strafbar. Dies gilt auch für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und für die Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Die Zitate aus Verdis Libretti wurden von Michael Horst übersetzt bzw. in Einzelfällen den überlieferten deutschen Fassungen entnommen.
Zitate aus der Korrespondenz zwischen Giuseppe Verdi und seinem Librettisten Arrigo Boito, seinem Verleger Giulio Ricordi und dem Maler Domenico Morelli entstammen den Henschel-Ausgaben VERDI-BRIEFE (1983, hrsg. von Werner Otto) und VERDI-BOITO. BRIEFWECHSEL (1986, hrsg. von Hans Busch). Sofern aus dort nicht enthaltenen Briefen zitiert wurde, ist die Übersetzung von Michael Horst.
Das Schönberg-Zitat auf S. 69 ist aus: ARNOLD SCHÖNBERG – WASSILY KANDINSKY. BRIEFE, BILDER UND DOKUMENTE EINER AUSSERGEWÖHNLICHEN BEGEGNUNG (hrsg. von Jelena Hahl-Koch), Residenz Verlag 1980.
Die Übersetzung des Anhangs sowie die Erstellung der Biografie Riccardo Mutis in Stichworten besorgte Claudia Thieße.
Lektorat: Susanne Van Volxem, Frankfurt am Main
Umschlaggestaltung: Ingo Scheffler, Berlin
Titelbild: Silvia Lelli by courtesy of RMMusic
Inhalt
VORREDE DER KOMPONIST DES LEBENS
3. KAPITEL DER PERFEKTE EINKLANG AUS WORT UND MUSIK
4. KAPITEL WER KANN IN DIE ZUKUNFT SCHAUEN?
5. KAPITEL VERDI, DER ITALIENER
7. KAPITEL GEZÄHMTE LEIDENSCHAFT UND HEITERE ENTZAUBERUNG
EPILOG »ICH HABE VERSUCHT, DIR ZU DIENEN«
ANHANG
Auflistung der von Riccardo Muti dirigierten Werke Verdis
Vorbemerkung des Herausgebers
Mit einem großen Dirigenten zusammenzuarbeiten, ist immer ein Privileg. Bei jeder Begegnung lernt man etwas hinzu. Und je bedeutender der Dirigent, desto mehr Wahrhaftigkeit verströmt seine Musik. Oder, um es mit Tolstoi und seiner KREUTZERSONATE zu sagen: Vielleicht hat Musik ja tatsächlich vor allem die Aufgabe, den Menschen zu verstören. Und erst ein Dirigent von Rang ist in der Lage, ihre wahre Natur zu enthüllen …
Als Riccardo Muti, den ich nicht nur in meiner Eigenschaft als Musikkritiker all die Jahre auf dem Podium erleben durfte, sondern zu dem auch jenseits von Opernaufführungen, Rezensionen und Theaterbetrieb ein persönlicher Kontakt besteht, mich eines Tages bei einem Abendessen fragte, ob ich nicht Lust hätte, mit ihm zusammen ein Buch über seine Erfahrungen mit Verdis Musik herauszugeben, da konnte ich folglich gar nicht anders, als Ja zu sagen.
Die Zusammenarbeit mit dem Maestro zu schildern ist allerdings nicht einfach. Aber nicht etwa, weil er anstrengend oder schwierig im Umgang wäre – ganz im Gegenteil! Ihm ist noch immer die Fähigkeit des Staunens vergönnt, wenn er von Musik spricht, auch wenn er ihr sein ganzes Leben verschrieben und dabei weder Energie noch Leidenschaft gescheut hat. Wie ein Verliebter widmet er sich voller Hingabe hier einer kurzen Passage, dort einer vokalen oder instrumentalen Wendung, setzt sich mit dem Libretto auseinander oder beschäftigt sich mit den Briefen Verdis, bevor er eine musikalische Entscheidung trifft. Er probt ohne jede Ermüdungserscheinung, genau wie seine verehrten Vorgänger und Vorbilder. Wieder und wieder nimmt er sich die einzelnen Stimmen vor, korrigiert winzige Details, bittet darum, eine Stelle noch einmal zu wiederholen, oder zitiert wörtlich, was Verdi oder der entsprechende Komponist dazu geäußert hat. Ich weiß genau, dass er bisweilen Stunde um Stunde über dem Studium einer Partiturseite verbringt; und wenn er Zweifel hegt, dann macht er daraus keinen Hehl. Riccardo Muti gehört, wie man sieht, zu jener aussterbenden Spezies von Dirigenten, die jeden Takt einer Oper so lange proben, bis Sänger und Orchestermusiker die geforderte Übereinstimmung mit seiner interpretatorischen Vorstellung erreicht haben. Und so wie er alle Mitwirkenden aufs Äußerste fordert, so fordern Sänger und Orchester auch ihn. Wenn Muti am Pult steht, dann wissen alle sehr genau, dass von ihnen das Maximum abverlangt wird – so wie sie es auch von dem Maestro erwarten.
Ich erwähne bewusst diese Details, um ein wenig den Arbeitsstil Riccardo Mutis zu erläutern. Entstanden ist das vorliegende Buch zwischen Probe und Premiere, im Anschluss an ein Vorsingen oder an Tagen, die ganz dem Partiturstudium gewidmet waren. Mal trafen wir uns in seinem Haus in Ravenna, dann wieder in einer stillen Ecke in der Oper in Rom.
Die Gedanken Mutis haben wir aufgezeichnet und transkribiert, anschließend überarbeitet und geordnet, bis ein richtiges Buch daraus geworden ist. Der einzige Eingriff betraf die Zusammenführung der verschiedenen Anmerkungen des Maestros zu einer Oper oder zu einem Thema. So konnte es vorkommen, dass er im Zusammenhang mit AIDA plötzlich noch eine ergänzende Bemerkung über LA TRAVIATA machte; sinnvollerweise wurde sie dort eingefügt, wo diese