Угроза исчезнуть. Том 1. Татьяна Дмитриевна Виттера

Угроза исчезнуть. Том 1 - Татьяна Дмитриевна Виттера


Скачать книгу
нованием слегка раскачивались на ветру, словно танцуя под неслышное пение стихии. Энотера с жадностью поглощали свет кровавой луны, знаменуя о приближающейся беде. Звери чуяли грядущую опасность и прижимали ближе к себе детёнышей, пытаясь успокоить их и защитить.

      Но затем в небе показалась крохотная точка, что быстро разрасталась. Объятый огнём осколок стремительно падал на землю, и небеса окрасились в ярко-рыжий цвет, словно огненное зарево.

      Птицы всполошились и подняли крик, покидая свои гнёзда. Звери выбежали из своих нор и бросились прочь, топча траву и ломая ветви. Хищники и травоядные позабыли о своей вражде спасаясь все вместе и каждый сам по себе. Маленькие грызуны терялись под копытами испуганных оленей и горных козлов, что в панике бежали прочь от надвигающейся катастрофы.

      Огненный шар резко вспыхнул, входя в атмосферу, и ослепил всех живых обитателей, вызывая у них приступ неконтролируемого ужаса. Энотеры засияли ярче, словно ночные свечки, приветствуя разрушительного гостя, и потянулись к нему, раскрывая свои объятия.

      Очередная яркая вспышка, и сотряслась земля, омытая золотым пламенем звезды.

      1 глава

      В глубине старого леса резвились две лисицы, их огненно-рыжая шерсть то и дело мелькала среди деревьев и кустов, напоминая блуждающие огоньки, которые вспыхивали то тут, то там. Птицы уже во всю пели, заполняя пространство леса особой атмосферой. Солнце немного припекало, выглядывая из-за листвы, однако горы набрасывали на противоположную часть леса тень, в которой прятались звери, которые больше предпочитали прохладу.

      В тени деревьев что-то мелькнуло, и лисицы тут же насторожились, прекращая свою игру. Несколько птиц взлетели, а затем деревья качнулись, будто бы приветствуя кого-то. Лисицы с интересом переглянулись, а затем успокоились и присели в ожидании.

      Из темноты донёсся звонкий смех, а после на поляну выбежала маленькая девочка с длинными золотыми волосами и голубыми глазами. Она была одета в лёгкий белый сарафан из льняной ткани с красной каймой из геометрических узоров.

      Всем своим видом малышка напоминала милого ангелочка, на груди которого мотался на верёвочке маленький ключ. Босыми ногами она шагала по траве, а завидев лисиц, тут же побежала к ним. Рыжие проказницы испугались столь явного к себе интереса и ринулись прочь, но это лишь ещё больше раззадорило ребёнка. Малышка ловко подхватила на руки одну из лисиц и начала её гладить.

      – Мизэ, не мучай животных, – громогласно прозвучало над головой девочки.

      – Но я и не мучаю… – расстроилась она, продолжая гладить лисицу, что пыталась выбраться из объятий.

      Дитя подняло возмущённое личико на высокого старика, у которого вместо волос на голове были пара рогов и гнездо между ними, в котором сидели птицы, в руке же он держал большой посох, а одежды его покрылись мхом и местами обросли корой, становясь частью тела лешего.

      – Я же просто её гла-ажу, – с обидой протянула Мизэ, уткнувшись носиком в шею лисицы, которая умоляюще смотрела на лешего.

      – Но ей это не нравится, – раздался ещё один мрачный детский голос.

      Мизэ нахмурилась, а затем, чуть подумав, всё же отпустила лисицу, которая тут же убежала.

      – Вот всегда ты так, Мизуки, – девочка опустилась на землю и провела по ней рукой, зарываясь пальцами в густую траву.

      Из-за мощной фигуры старца вышла полная копия Мизэ, однако в отличие от неё, Мизуки была окутана мрачной атмосферой, и дополняли всю картину густые чёрные волосы и тёмно-серые глаза. Девочка была одета в такой же сарафан, однако кайма отличалась синим цветом, и подол сарафана опускался до самой земли, заставляя траву склониться под тяжестью ткани.

      – Нет, – коротко ответила она и достала из своей маленькой сумки пару орешков, поднеся их к своему плечу, через секунду из волос выбрался маленький грызун напоминающий помесь белки и хомячка, зверёк взял лакомство и быстро его сгрыз, тут же перебиравшись на ладонь девочки.

      Мизэ тяжело вздохнула и окончательно легла на землю, свернувшись клубочком, перебирая рукой маленькие травинки, что щекотали нос.

      – Вот да… – тихо пробормотала она, после чего взяла ключ, что свисал с шеи, и задумчиво повертела его из стороны в сторону, разглядывая еле заметные узоры. – Деда-а, зачем мне этот ключ?

      Леший медленно подошёл к девочке, опираясь на свой посох и остановился в паре метров от неё. У ног старца стали вырастать корни, принимая форму кресла, в которое он и сел. Мизуки тихо проследовала за лешим, словно тень, и забралась к нему на колени, зверёк же перебрался на рога старца, распугивая птиц.

      – Я не знаю для чего он нужен. Но когда я нашёл вас, этот ключ был уже с тобой. Он был дан тебе от рождения, а значит он предназначен для чего-то очень важного.

      Мизэ нахмурилась, продолжая разглядывать ключ, а затем бросила эту затею и подскочила на ноги, тут же подбегая к лешему.

      – А где ты нас нашёл? Когда ты нам расскажешь? – закружилась она вокруг древесного кресла. – А почему ты не расскажешь нам сейчас? Почему?

      Мизуки


Скачать книгу