Далеко, далеко на озере Чад…. Николай Гумилев

Далеко, далеко на озере Чад… - Николай Гумилев


Скачать книгу
коршуны, зловещи и угрюмы,

      Зачем жестокой требовали мести?

      Ушла надежда, и мечты бежали,

      Глаза мои открылись от волненья,

      И я читал на призрачной скрижали

      Свои слова, дела и помышленья.

      За то, что я спокойными очами

      Смотрел на уплывающих к победам,

      За то, что я горячими губами

      Касался губ, которым грех неведом,

      За то, что эти руки, эти пальцы

      He знали плуга, были слишком тонки,

      За то, что песни, вечные скитальцы,

      Томили только, горестны и звонки, —

      За все теперь настало время мести.

      Обманный, нежный храм слепцы разрушат,

      И думы, воры в тишине предместий,

      Как нищего во тьме, меня задушат.

      Крест

      Так долго лгала мне за картою карта,

      Что я уж не мог опьяниться вином.

      Холодные звезды тревожного марта

      Бледнели одна за другой за окном.

      B холодном безумье, в тревожном азарте

      Я чувствовал, будто игра эта – сон.

      «Весь банк, – закричал, – покрываю я в карте!»

      И карта убита, и я побежден.

      Я вышел на воздух.

      Рассветные тени

      Бродили так нежно по нежным снегам.

      He помню я сам, как я пал на колени,

      Мой крест золотой прижимая к губам.

      «Стать вольным и чистым, как звездное небо,

      Твой посох принять, о Сестра Нищета,

      Бродить по дорогам, выпрашивать хлеба,

      Людей заклиная святыней креста!»

      Мгновенье… и в зале веселой и шумной

      Bce стихли и встали испуганно с мест,

      Когда я вошел, воспаленный, безумный,

      И молча на карту поставил мой крест.

      Маскарад

      B глухих коридорах и в залах пустынных

      Сегодня собрались веселые маски,

      Сегодня в увитых цветами гостиных

      Прошли ураганом безумные пляски.

      Бродили с драконами под руку луны,

      Китайские вазы метались меж ними,

      Был факел горящий и лютня, где струны

      Твердили одно непонятное имя.

      Мазурки стремительный зов раздавался,

      И я танцевал с куртизанкой Содома,

      O чем-то грустил я, чему-то смеялся,

      И что-то казалось мне странно знакомо.

      Молил я подругу: «Сними эту маску,

      Ужели во мне не узнала ты брата?

      Ты так мне напомнила древнюю сказку,

      Которую раз я услышал когда-то.

      Для всех ты останешься вечно чужою

      И лишь для меня бесконечно знакома,

      И верь, от людей и от масок я скрою,

      Что знаю тебя я, царица Содома».

      Под маской мне слышался смех ее юный,

      Ho взоры ее не встречались с моими,

      Бродили с драконами под руку луны,

      Китайские вазы метались меж ними.

      Как вдруг под окном, где угрозой пустою

      Темнело лицо проплывающей ночи,

      Она от меня ускользнула змеею,

      И сдернула маску, и глянула в очи.

      Я вспомнил,


Скачать книгу