Египтянин. Путь воина. Жюльетт Сапфо

Египтянин. Путь воина - Жюльетт Сапфо


Скачать книгу
буду работать по уже готовой модели, – ответил Ренси в радостном возбуждении, тем самым давая своё согласие.

      13

      Ренси подписал договор с милетцами. Эта новость облетела город с такой быстротой, будто речь шла о каком-то скандале.

      Однажды ночью, уже погружаясь в сон, Ренси услышал топот ног, шум голосов, а затем стук камней, швыряемых в дверь мастерской. Он вскочил на ноги, бросился к двери: один из камней пролетел рядом с его ухом, когда он, распахнув дверь, выскочил на улицу. Теперь он слышал только топот удаляющихся людей – в темноте мелькали какие-то фигуры. Ренси хотел было броситься за ними вдогонку, но за спиной у него раздался встревоженный голос Фаиды: «Что за шум?»

      С дико бьющимся сердцем Ренси вернулся в свою мастерскую – там уже стояли слуги гречанки, в руках у них были горящие факелы.

      – В мастерскую швыряли камнями, – с хмурым лицом сказал Ренси, когда Фаида повторила свой вопрос.

      – Они попали в статую? – испугалась гречанка.

      Ренси взял у одного из слуг факел и обошёл статую, внимательно вглядываясь в неё. Игра лунного света на гладком каменном теле придавала богине волшебное сияние.

      – Нет, хвала богам, не попали, – наконец ответил Ренси и сам облегчённо выдохнул.

      Он мог похвалить себя за то, что в самом начале, приступая к работе, убедил Фаиду делать статую из гранита. Конечно, из известняка, красивого и мягкого камня, ваять было бы проще и быстрее. Но Ренси, наученный горьким опытом, испытывал страх увидеть своё новое творение разбитым на кусочки. И вот теперь его опасения оправдались: на статую покушались какие-то люди. К счастью, в этот раз камень был довольно прочным.

      Фаида послала за Токсаридом, и тот появился в мастерской Ренси, едва над Саисом взошло солнце. Настроение у грека было самое скверное; он вошёл, сильно сутулясь, густые чёрные брови сошлись у переносицы в одну широкую линию.

      – Один из недостатков этого города, – начал говорить он громким голосом, хотя и стараясь приглушить злость, – в том, что здесь не слишком жалуют чужеземцев. Мы новые люди в этой стране, пришлые, чужаки. Многие смотрят на нас с подозрением или со страхом, иные – и вовсе не скрывают своей враждебности. А сколько злобной дряни, к тому же презирающей наших богов! Они без колебания разобьют любую статую, если она не будет похожа на то, к чему они привыкли!

      Какое-то время Ренси молчал, покусывая губы. Затем, желая утешить грека, заговорил медленно и раздумчиво:

      – Дело не в том, что вы не похожи на египтян и что ваши боги здесь чужды. Мой учитель когда-то предостерегал меня о том, что разрушительные силы всегда идут по пятам созидания. Каждая эпоха, говорил он, даёт человечеству что-то своё, неповторимое в искусстве, но наступает другое время, и всё меняется, происходит возврат к старому, к прежним традициям и условностям. Я уже давно понял, чего добиваются местные власти. Саисские жрецы во главе с номархом выступают не только против новизны в искусстве, они готовы уничтожить само искусство, если оно чуждо


Скачать книгу