О Генрихе Гейне: его друзья и враги. К 165-летию со дня смерти. Т. Ю. Ирмияева
О Генрихе Гейне
*
Абсолютно оригинальная смесь тончайшего чувства и горчайшего сарказма, уникальное соединение безжалостной, резко задевающей, язвительной насмешки и ласкающего очарования выражения.
*
Эта манера в одно мгновение может произвести и величайшее впечатление, и совершенно комический эффект. Через сто лет, после того как десять других шутов изобразят со сцены свое время, эта манера покажется застывшей, непонятной, поучающей.
*
Правда, что ему часто бросают упрек во фривольности насмешек, но его поэтический гений нужно признать должным образом.
*
Он соединяет в себе немецкую душу и совершенно французский стиль.
*
Господин министр Анкилон расценивает стихи Гейне как опаснейшие, потому что в отношении стиля и изображения они – настоящие шедевры.
*
Гейне – величайший ум среди заговорщиков, и его можно поставить в один ряд с О’Коннелом, Ламартином и еще очень немногими другими.
*
В душе он – покровитель оборванцев.
*
Он был первым, кто воспользовавшись отвращением к евреям и французскими примерами, сделал высмеивание христианства и морали, немецкой национальности и обычаев, предложения об освобождении плоти, распутное хвастовство, кокетничанье с республикой, жеманство, апеллирование к великой революции в будущем благодатной темой, которую с тех пор немецкая молодежь разыграла во всех вариациях.
*
Он – истинно поэт, до кончиков ногтей. Который творит жизнь и кого ни коснется, неважно кого, тот выступает со страницы и стоит перед глазами, насмешливый или размышляющий.
*
Может быть, говоря исторически, не будь у нас целой Вселенной в литературе, то и Гейне не обрел бы своих волшебных заклинаний.
*
Если Германия не любит Гейне, мы с удовольствием примем его, но, увы, Гейне любит Германию не по заслугам.
*
Его сердце столь же хорошо, сколь плох его язык.
*
Гейне полон врожденной злости. Знай он кого-нибудь в Сибири, кому можно было бы доставить неприятность, он не пожалел бы сил, чтобы достичь этой цели.
*
Самый выдающийся среди всех живущих немецких поэтов.
*
В Париже он так же представляет дух и поэзию Германии, как в Германии олицетворяет живую и остроумную французскую критику.
*
Наш злобный соловей.
*
Тот, кто сегодня пишет лучше французов, – немец, и этого немца зовут Генрих Гейне.
*
Помесь Аполлона с Мефистофелем.
*
Наша бедная Франция сегодня имеет только очень немногих поэтов и ни одного, которого можно было бы противопоставить Генриху Гейне.
*
Он обладал той божественной злостью, без которой я не могу представить себе полноту завершенности… А как он владел немецким языком! Мне однажды сказали, что Гейне и я – прежде всего артисты немецкой речи.
*
Какой талант! И какой сорванец!
*
Позабудут ли соотечественники, что рядом с сочинителем песен Гейне может быть назван еще только Гёте?
*
Генрих Гейне настолько ослабил корсаж немецкого языка, что сегодня каждый приказчик может лапать его за грудь.
*
Он, как до срока появившийся мастер среди существующего с незапамятных времен рабства: журналист и в своей лирике… Его пошлости, а не глубины, не его немецкие или еврейские муки делают его популярным.
*
Мы можем поставить десять против одного, что его памятник в первую же неделю выставки будет испорчен, разрушен или облит грязью.
*
Он