Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона». Дороти Ли Сэйерс

Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» - Дороти Ли Сэйерс


Скачать книгу
передернуло.

      – Мне порой кажется, что наша работа чудовищно аморальна. Нет, в самом деле. Подумайте только, как мы портим пищеварение публики.

      – О да, но, с другой стороны, подумайте, как честно мы стараемся наладить его снова. Одной рукой подрываем, другой возрождаем. Витамины, которые мы разрушаем посредством консервов, мы же восстанавливаем с помощью «Ревитро», грубые ингредиенты, которые исключаем из овсянки «Шотландский волынщик» Пибоди, спрессовываем в брикеты и продаем под маркой «Сухой завтрак из отрубей Банбери»; желудки, которые портим помпанским, излечиваем «Пеплетками для пищеварения». А чтобы заставить тупую публику платить дважды – один раз за то, чтобы есть бесполезную пищу, второй – чтобы вернуть себе жизненные силы, – мы поддерживаем вращение маховика торговли и обеспечиваем работой тысячи людей, в том числе и нас с вами.

      – О, дивный мир! – притворно восторженно воскликнул Бредон. – Как вы думаете, Инглби, сколько пор в человеческой коже?

      – Будь я проклят, если знаю. А вам зачем?

      – Для заголовка рекламы «Санфект». Можно навскидку сказать, что их девяносто миллионов? Хорошее круглое число. «Девяносто миллионов дверей, открытых для микробов. Заприте эти двери «Санфектом». Убедительно, как вы считаете? Или вот еще: «Вы бы оставили своего ребенка в львином логове?» Это должно найти отклик у матерей.

      – Недурственная зарисовка. А вот и гроза!

      Вспыхнула молния, и прямо над их головами грянул оглушительный раскат грома.

      – Я ждал этого, – сказал Бредон. – Именно поэтому и совершил восхождение на крышу.

      – Что вы имеете в виду?

      – Я ее там высматривал, – объяснил Бредон. – И вот она здесь. Эх, хороша! Обожаю грозы. Кстати, что Уиллис имеет против меня?

      Инглби замялся, нахмурившись.

      – Кажется, он считает меня недостаточно сообразительным, чтобы это заметить, – добавил Бредон.

      – Ну… Я же предупреждал, чтобы вы не говорили с ним о Викторе Дине. Похоже, он вбил себе в голову, что вы были его другом или что-то в этом роде.

      – Но что же было не так с Виктором Дином?

      – Он водился с дурной компанией. А почему вас так интересует Виктор Дин?

      – Наверное, я просто любопытен от природы. Мне всегда хочется все знать о людях. Например, об этих мальчиках-посыльных. Они ведь занимаются зарядкой на крыше, правда? А их туда пускают только в это время?

      – Да уж. Не дай им бог быть застигнутыми там сержантом в рабочие часы. А что?

      – Просто интересно. Они озорники, полагаю; мальчишки все такие. Мне они нравятся. Как зовут того, рыжеволосого? Он кажется смышленым парнишкой.

      – Это Джо, они его, разумеется, окрестили Рыжим. А что он натворил?

      – О, ничего. Похоже, здесь много кошек.

      – Кошек? Никогда их не видел. Разве что в буфете обретается одна, но сюда, наверх, она не ходит. А зачем вам кошка?

      – Мне – незачем. А кстати, там, наверху, должно быть, полно воробьев.

      Инглби уже начинал думать, что от жары


Скачать книгу