Thus Spake Zarathustra. Friedrich Wilhelm Nietzsche

Thus Spake Zarathustra - Friedrich Wilhelm Nietzsche


Скачать книгу
vida y la muerte.

      Libre para la muerte, y libre en la muerte; un Nosayer sagrado, cuando ya no hay tiempo para el Sí: así entiende la muerte y la vida.

      Que vuestro morir no sea un reproche para el hombre y la tierra, amigos míos: eso pido a la miel de vuestra alma.

      En vuestro morir, vuestro espíritu y vuestra virtud seguirán brillando como un atardecer alrededor de la tierra: de lo contrario, vuestro morir ha ido mal.

      Así moriré yo mismo, para que vosotros, amigos míos, améis más a la tierra por mí; y en tierra me convertiré de nuevo, para descansar en la que me llevó.

      Zaratustra tenía una meta; lanzó su pelota. Ahora vosotros, amigos míos, sois los herederos de mi meta; a vosotros os lanzo el balón de oro.

      Lo que más me gusta es veros, amigos míos, lanzar el balón de oro. Y por eso me quedo un poco en la tierra, ¡perdónenme por ello!

      Así habló Zaratustra.

      Capítulo 22 La virtud de dar

      1.

      CUANDO Zaratustra se despidió de la ciudad a la que estaba unido su corazón, cuyo nombre es "La Vaca de Piedra", muchas personas que se llamaban sus discípulos le siguieron y le hicieron compañía. Así llegaron a una encrucijada. Entonces Zaratustra les dijo que ahora quería caminar solo, pues le gustaba hacerlo. Sus discípulos, sin embargo, le presentaron un bastón con mango de oro, en el que una serpiente se enroscaba alrededor del sol. Zaratustra se alegró por el bastón y se apoyó en él; entonces habló así a sus discípulos:

      Decidme, por favor: ¿cómo ha alcanzado el oro su mayor valor? Porque es infrecuente, e inútil, y resplandeciente, y de suave lustre; siempre se da a sí mismo.

      Sólo como imagen de la más alta virtud alcanzó el oro el más alto valor. Dorado, brilla la mirada del dador. El lustre dorado hace la paz entre la luna y el sol.

      Incomún es la más alta virtud, e inútil, es resplandeciente, y suave de lustre: una virtud dadora es la más alta virtud.

      Os conozco bien, discípulos míos: os esforzáis como yo por la virtud dadivosa. ¿Qué tendréis en común con los gatos y los lobos?

      Estáis sedientos de convertiros vosotros mismos en sacrificios y regalos: y así estáis sedientos de amasar todas las riquezas en vuestra alma.

      Vuestra alma se afana insaciablemente por los tesoros y las joyas, porque vuestra virtud es insaciable en el deseo de dar.

      Obligas a que todas las cosas fluyan hacia ti y dentro de ti, para que vuelvan a salir de tu fuente como regalos de tu amor.

      Un amor tan dadivoso debe convertirse en un ladrón de todos los valores; pero yo llamo a este egoísmo saludable y sagrado,.-

      Hay otro egoísmo, un tipo demasiado pobre y hambriento, que siempre robaría: el egoísmo del enfermo, el egoísmo enfermizo.

      Con el ojo del ladrón mira todo lo que es lustroso; con el ansia del hambre mide al que tiene abundancia; y siempre ronda las mesas de los dadores.

      La enfermedad habla en tal antojo y degeneración invisible; el antojo lujurioso de este egoísmo habla de un cuerpo enfermizo.

      Dime, hermano mío, ¿qué es lo que consideramos malo, y lo peor de todo? ¿No es la degeneración? - Y siempre sospechamos la degeneración cuando falta el alma dadora.

      Nuestro curso va hacia arriba, de los géneros a los sobregéneros. Pero un horror para nosotros es el sentido degenerado, que dice: "Todo para mí".

      Hacia arriba se eleva nuestro sentido: así es una parábola de nuestro cuerpo, una parábola de una elevación. Tales parábolas de elevaciones son los nombres de las virtudes.

      Así el cuerpo pasa por la historia, un devenir y una lucha. Y el espíritu, ¿qué es para el cuerpo? El heraldo de sus luchas y victorias, su compañero y su eco.

      Todos los nombres del bien y del mal son parábolas; no hablan, sólo insinúan. Un tonto es el que busca el conocimiento en ellos.

      Prestad atención, hermanos míos, a cada hora en que vuestro espíritu quiera hablar en parábolas: ahí está el origen de vuestra virtud.

      Entonces vuestro cuerpo se eleva y se levanta; con su arrebato deleita al espíritu, de modo que se convierte en creador, y valorador, y amante, y benefactor de todo.

      Cuando tu corazón se desborda amplio y lleno como el río, una bendición y un peligro para los de las orillas: ahí está el origen de tu virtud.

      Cuando te exaltas por encima de la alabanza y la culpa, y tu voluntad quiere mandar sobre todas las cosas, como la voluntad de un amante: ahí está el origen de tu virtud.

      Cuando desprecias las cosas placenteras, y el sofá blando, y no puedes alejarte lo suficiente de lo blando: ahí está el origen de tu virtud.

      Cuando quieres con una sola voluntad, y cuando el fin de toda necesidad es necesario para ti: ahí está el origen de tu virtud.

      ¡Es un nuevo bien y un nuevo mal! ¡Un nuevo y profundo murmullo, y la voz de una nueva fuente!

      Esta nueva virtud es poder; es un pensamiento que gobierna, y alrededor de él un alma que discierne: un sol de oro, con la serpiente del conocimiento a su alrededor.

      2.

      Aquí Zaratustra se detuvo un momento y miró con cariño a sus discípulos. Luego continuó hablando así, y su voz había cambiado:

      Permaneced fieles a la tierra, hermanos míos, con el poder de vuestra virtud. ¡Que vuestro amor dadivoso y vuestro conocimiento sirvan al sentido de la tierra! Así os lo ruego y os lo suplico.

      ¡No dejéis que se aleje de lo terrenal y bata sus alas contra los muros eternos! Ah, ¡siempre ha habido tanta virtud que ha volado!

      Conducid, como yo, la virtud que ha volado de vuelta a la tierra, sí, de vuelta al cuerpo y a la vida: ¡para que pueda dar un sentido a la tierra, un sentido humano!

      Cientos de veces, tanto el espíritu como la virtud han volado y se han equivocado. Por desgracia, todo este engaño y esta torpeza siguen habitando en nuestro cuerpo: allí se han convertido en cuerpo y voluntad.

      Cien veces antes, tanto el espíritu como la virtud han probado y errado. Sí, el hombre ha sido un experimento. ¡Ay, mucha ignorancia y error se ha encarnado en nosotros!

      No sólo la racionalidad de los milenios -también su locura- irrumpe en nosotros. Es peligroso ser un heredero.

      Todavía luchamos paso a paso con el gigante Azar, y hasta ahora sobre toda la humanidad ha gobernado el sinsentido, la falta de sentido.

      Que vuestro espíritu y vuestra virtud sirvan al sentido de la tierra, hermanos míos: ¡que el valor de todas las cosas sea determinado de nuevo por vosotros! Por eso, ¡seréis luchadores! ¡Por eso seréis creadores!

      Con el conocimiento, el cuerpo se purifica; experimentando con el conocimiento, se exalta; para el conocedor todos los impulsos son sagrados; para el exaltado, el alma se vuelve alegre.

      Médico, cúrate a ti mismo: entonces también curarás a tu paciente. Que sea su mejor cura ver con sus ojos al hombre que se cura a sí mismo.

      Hay mil caminos que aún no han sido hollados; mil saludes e islas ocultas de la vida. El hombre y el mundo del hombre están todavía sin agotar y sin descubrir.

      ¡Despierta y escucha, tú que estás solo! Del futuro vienen vientos con alas furtivas, y a oídos sutiles se proclaman buenas noticias.

      Vosotros que hoy estáis solos, vosotros que os retiráis, un día seréis un pueblo: de vosotros, que os habéis elegido, surgirá un pueblo elegido:- y de ellos, el Superhombre.

      La tierra se convertirá en un lugar de curación. Y ya hay una nueva fragancia que la rodea, una fragancia que trae la


Скачать книгу