Сокровища Манталы. Волшебная диадема. Андрей Дерендяев
Альд Аир схватил его за волосы и с силой ударил лицом о стол. Незадачливый противник дернулся, обмяк и повалился на пол. Победитель склонился над ним, ощупывая карманы.
Все случилось настолько быстро, что Оливер не сразу сообразил, что произошло, лишь в страхе отступил на несколько шагов назад, опасаясь оказаться замеченным.
Разом в сторону торговца и его поверженного противника повернулись десятки посетителей.
– Перепил! – крикнул им Альд Аир и указал на кружку, удивительным образом стоявшую теперь со стороны незадачливого продавца. – Лишнего хлебнул. С кем не бывает?
В ответ послышались смех, шутки, и спустя минуту в сторону Альд Аира уже никто не смотрел. Тот усадил лежавшего на стул, прислонил к столу, положив голову на деревянную поверхность. И только сейчас Оливер заметил в его руке свернутый трубкой потертый пергамент.
«Вот что он хотел купить. Интересно, что там?»
Еще секунда – и Альд Аир спрятал пергамент в складках одежды. Выпрямился, отряхнулся, поправил причудливый головной убор и направился к выходу.
– Теперь я еще меньше испытываю желание красть амулет, – заявил Оливер сестре. – Такой если поймает, то… боюсь представить, что с нами сделает.
– Согласна. Но мы должны, – твердым голосом объявила Оливия. – Мы обещали. И кто, кроме нас, защитит слабого сычика?
– И что ты предлагаешь? – поинтересовался Оливер, выходя на улицу. – Каков твой план?
– Идти следом и ждать удобного случая. И самое главное – не занудствовать.
Альд Аир легкой походкой, несмотря на свою фигуру, направился в сторону порта. Оливия двинулась за ним. Оливер, тихонько бурча себе под нос, следовал чуть позади.
Удобного случая по дороге так и не представилось. Торговец шел без остановки до самого причала. Затем свернул вправо и пошел вдоль него к единственному находившемуся там судну. Возле того кипела работа. По узким сходням резво взбегали матросы, таща на своих спинах большие ящики. Около борта их виднелась целая гора. Завидев приближающегося Альд Аира, трудившиеся задвигались еще быстрей. От них отделилась высокая фигура. Оливер узнал Марко.
– Все по графику, капитан, – отрапортовал он.
– Отлично. Где мой подарок?
Парень показал на стоявший рядом ящик.
– Отнеси в то помещение возле трюма и покрепче запри, – приказал Альд Аир. – Сделаешь, и на сегодня свободен.
– Рэнделл здесь, – обратился Оливер к сестре, – и сейчас его отнесут на корабль. – Он взглянул на судно и вслух прочел название: «Черная медуза». Ты же не собираешься…
– Именно, – хитро улыбнулась Оливия. – И теперь у меня есть план…
– Нет… А если они сейчас отплывут?
Она задумалась, но всего на мгновение.
– Не думаю. Альд Аир отпустил Марко. Значит, отходить не собирается.
Оливер проследил за парнем, поднимавшимся на борт и несшим в руках клетку с Рэнделлом.
«Эх, не нравится мне