Кафедра артефактов 2. Помолвленные магией. Кристи Кострова

Кафедра артефактов 2. Помолвленные магией - Кристи Кострова


Скачать книгу
был ее отцом. А вот второй… На вид я дала бы ему около шестидесяти. Полноватый, с одутловатым лицом и красными пятнами на коже. Его лысая макушка блестела в свете ламп, и он постоянно протирал ее платком.

      Неужели это и есть потенциальный жених, друг отца Ребекки? Он уже смотрел на нее так, будто вот-вот потянется за кошельком! На губах девушки застыла неестественная улыбка, а пальцы с силой сжимали бокал. Она старалась не смотреть на мужчину, и мое сердце кольнула жалость.

      Я сделала несколько шагов и нерешительно остановилась. Ее определенно надо было спасать, но как? Пока я подыскивала слова, Ребекка заметила меня и просияла.

      – Вы простите меня, если я отлучусь? Мне нужно поговорить с подругой.

      Отец Ребекки недовольно поморщился.

      – Вообще-то лорд Хенрик хотел расспросить тебя об учебе…

      – Простите, но это очень-очень срочно! – Я прижала руки к груди и глупо захлопала ресницами.

      Лорд Хенрик великодушно отмахнулся.

      – Пусть идут, Гарри.

      Между строк отчетливо читалось «куда она денется».

      Рассыпавшись в благодарностях, Ребекка увлекла меня за собой, и вскоре мраморная колонна отгородила нас от взора мужчин.

      – Спасибо тебе! – горько усмехнулась она. – Я целых полчаса не могла сбежать: отец решил показать «товар лицом». Он не верит, что я найду мужа сама. Мне ведь не каждый подойдет! Отец выставил список требований: он должен быть магом, знатного происхождения и достаточно богат.

      – Да уж, недурно! А если просто выскочить замуж за первого встречного?

      Ребекка погрустнела.

      – Отец дал понять, что сумеет аннулировать любой брак, который его не устроит.

      Внезапно музыка оборвалась, и в зале резко воцарилась тишина. Массивные двери распахнулись, и створки с грохотом ударились о стены.

      – Его Величество Дэниэл и Ее Величество Джулия.

      Люди послушно расступились, и я увидела короля – высокого темноволосого мужчину, бережно державшего под руку молодую женщину. Их одежда во многом уступала роскошным нарядам подданных, но зато демонстрировала безукоризненный вкус. Следом за ними вошла и свита, состоявшая из десятка людей. Церемониймейстер нудно представлял каждого из них, и зрелище мне наскучило. Я отвернулась к Ребекке, нервно заламывающей пальцы, как вдруг знакомое имя заставило меня насторожиться.

      – Леди Изабелла Феллинг – двоюродная племянница Его Величества.

      Я ошарашенно выдохнула, узнав соседку по комнате, одетую в бледно-голубое платье. Вскинув подбородок, она упрямо шагала вперед и не смотрела по сторонам. Но я достаточно хорошо знала ее, чтобы понять – она ужасно волновалась.

      Отец ошибался. Я умудрилась подружиться с родственницей самого короля!

      Глава 6

      Джосс

      Дэниэл, нахмурившись, отложил отчет ректора Валдиса в сторону и побарабанил костяшками пальцев по столу. Я не мешал ему размышлять – откинувшись в кресле, я наслаждался отличным вином. Оно было восхитительным


Скачать книгу