Ненужные. Джейсон Бейтс
Такого человека я пока не нашел, но думаю, что он скоро появится.
Билл слегка закашлялся, поперхнувшись чаем. В его голове мелькало множество вопросов к этому странному, во всех отношениях, человеку. Но главный вопрос, который занимал его в эту минуту, был о том, сколько стоят услуги мистера Финда, и насколько это все будет конфиденциально.
– Не стоит волноваться, мистер Миллер! Я не возьму с вас денег! Более того, никто и никогда не узнает о вашем страшном секрете, – вдруг произнес мистер Финд холодным спокойным голосом.
Проговорив это, он пристально посмотрел на Билла. Взгляд у Блейка был тяжелым. Его глаза казались настолько темными, что зрачков совсем не было видно. По его взгляду невозможно было понять, что на самом деле думает и чувствует этот человек. Если глаза – это зеркало души, то зеркало Блейка Финда совершенно ничего не отражало.
– Что ж, мистер Миллер, перейдем сразу к делу! – продолжил разговор мистер Финд. – Я хочу, чтобы вы оставили свою дочь у меня в доме. Я гарантирую ей полное материальное содержание; образование она получит домашнее. И не волнуйтесь, мистер Миллер,– никто и никогда не узнает о том, что она ваша дочь.
– А зачем она вам понадобилась? – Билл с подозрением взглянул на Блейка.– Ничто в нашем мире не делается бесплатно!
– Я в вас не ошибся, Билл!– губы Блейка слегка искривились. – Утолю ваше любопытство. Я психоаналитик, который занимается исследованием детей со странными и не объяснимыми особенностями в поведении; ваша дочь нужна мне для наблюдений и сбора необходимой информации.
Билл немного расслабился и откинулся на спинку дивана, закинув ногу на ногу. Ответ мистера Финда полностью его удовлетворил и успокоил. Билл понял, что ничего страшного Амелии в этом доме не грозит, и совесть никогда не попрекнет его этим поступком. Какое же все – таки это приятное чувство, когда ты перекладываешь свои проблемы на чужие плечи. Билл принял верное решение, приехав сюда. « А куда это – сюда?»– он начал напрягать память, пытаясь вспомнить адрес этого дома. Но все его попытки были тщетны: Билл не смог вспомнить даже номер дома.
– И да, мистер Миллер, – голос Блейка прервал размышления Билла, – есть одно условие – вы не навещаете свою дочь до тех пор, пока я вам этого не позволю. Если вас все устраивает, то прошу подписать этот договор.
Блейк Финд вложил в руки Билла лист дорогой бумаги и серебряную ручку. Мистер Миллер бегло пробежал глазами по договору и, не обнаружив там ничего противозаконного, положил листок на кофейный столик. Крепко сжимая ручку вспотевшей ладонью, он поставил свою размашистую подпись в самом низу.
Чернила в ручке оказались темно- красного цвета, очень похожими на кровь, но Билл отогнал от себя эту нелепую мысль прочь. Он чувствовал огромное облегчение и мечтал, как можно скорее оказаться дома и спокойно жить дальше. Он уже начал подумывать о том, чтобы попытаться завести нового здорового ребенка и навсегда закрыть чулан с воспоминаниями о бывшей дочери.
– Вы