Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу. Кира Александровна Филиппова

Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу - Кира Александровна Филиппова


Скачать книгу
раньше открывшейся в самом конце комнаты двери.

      Темная фигура застыла на границе между тенью, падающей из дверного проема, и светом и, выждав мгновение, переступила порог.

      – Господин Шердак?! – оглядывая седого высокого старика в застегнутой под самое горло мантии, подался вперед Крафт. Его голос прозвучал глухо, будто через печную трубу.

      Старик кивнул, но, скорее, в знак приветствия. На судью он почему-то даже не посмотрел, хотя Крафт и пытался заглянуть ему в глаза, как босая гадалка посреди шумной ярмарки.

      – Верно. Ваша пунктуальность внушает уважение. Впрочем, подозреваю, все дело в любопытстве. – Шердак холодно улыбнулся, подходя ближе к столу. – Оно привело вас сюда, оно же до сих пор вас удерживает. Я – держатель приюта, а друг с другом, подозреваю, вы уже познакомились.

      Тресс покачал в руке флягу и нахмурился, поняв, что она опустела чересчур быстро.

      – Мы здесь не затем, чтобы устраивать вечер свиданий. Зачем ты нас позвал?

      – Разводить пустые церемонии и я не любитель. Но нам надо дождаться последнего. Седьмого.

      Тресс крякнул, кутаясь в плащ, сидящий на его тощем теле наподобие балахона.

      – Может, он вообще не придет. Погода за окном не предрасполагает к дальним прогулкам, – заметила Виена, и, будто вторя ее словам, по стеклу настойчиво застучал дождь.

      Шердак сцепил руки в замок, все еще старательно отводя взгляд:

      – Он придет. Я уверен.

      Лерия с досадой посмотрела на свободное место и вздрогнула, услышав гулкие шаги, приближающиеся из коридора.

      – Интересно, что за еще один счастливчик впишется в нашу тесную компанию, – процедил Тресс, вновь поднося флягу к губам и ловя ртом последние капли.

      Летор скинул капюшон и, смахнув тыльной стороной кисти стекающие по щеке капли дождя, пересекся недолгим взглядом с Лерией.

      – Чувствую, меня тут ждали, – расстегнув куртку и бросив ее на пол рядом с камином, он опустился на стул напротив своего имени. – Вопрос только, с какой целью?

      – Собрались вы, чтобы не дать будущему свершиться.

      – Ишь ты, визионер* выискался. Если собрался предложить нам работенку – для начала скажи, что мы за нее получим, – развалился на стуле Сайлен.

      – Самую высокую награду. Жизнь.

      Огонь в камине полыхнул с новой силой, и вслед за ним по комнате прокатился смех Крафта:

      – Нас семеро. Думаешь, мы дадим так просто вывести себя под белы рученьки?

      Шердак приложил палец к губам, призывая успокоиться:

      – Ты главного не знаешь. Ваши способности, несомненно, уникальны, но не стоит слепо на них полагаться. Я хочу, чтобы вы выполнили одно задание. Оно не такое уж сложное, если разобраться.

      Мальчишка качнул головой, темные волосы упали ему на глаза, закрывая шрам:

      – Почему именно мы? Заплати наемникам, городским магам, в конце концов.

      – Мой дорогой Сайлен, дело в том, что я верю в предназначение каждого человека. Вас не зря наделили особой силой, чтобы вы вот так попусту ее тратили. Лишь для собственной


Скачать книгу