Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу. Кира Александровна Филиппова
раньше открывшейся в самом конце комнаты двери.
Темная фигура застыла на границе между тенью, падающей из дверного проема, и светом и, выждав мгновение, переступила порог.
– Господин Шердак?! – оглядывая седого высокого старика в застегнутой под самое горло мантии, подался вперед Крафт. Его голос прозвучал глухо, будто через печную трубу.
Старик кивнул, но, скорее, в знак приветствия. На судью он почему-то даже не посмотрел, хотя Крафт и пытался заглянуть ему в глаза, как босая гадалка посреди шумной ярмарки.
– Верно. Ваша пунктуальность внушает уважение. Впрочем, подозреваю, все дело в любопытстве. – Шердак холодно улыбнулся, подходя ближе к столу. – Оно привело вас сюда, оно же до сих пор вас удерживает. Я – держатель приюта, а друг с другом, подозреваю, вы уже познакомились.
Тресс покачал в руке флягу и нахмурился, поняв, что она опустела чересчур быстро.
– Мы здесь не затем, чтобы устраивать вечер свиданий. Зачем ты нас позвал?
– Разводить пустые церемонии и я не любитель. Но нам надо дождаться последнего. Седьмого.
Тресс крякнул, кутаясь в плащ, сидящий на его тощем теле наподобие балахона.
– Может, он вообще не придет. Погода за окном не предрасполагает к дальним прогулкам, – заметила Виена, и, будто вторя ее словам, по стеклу настойчиво застучал дождь.
Шердак сцепил руки в замок, все еще старательно отводя взгляд:
– Он придет. Я уверен.
Лерия с досадой посмотрела на свободное место и вздрогнула, услышав гулкие шаги, приближающиеся из коридора.
– Интересно, что за еще один счастливчик впишется в нашу тесную компанию, – процедил Тресс, вновь поднося флягу к губам и ловя ртом последние капли.
Летор скинул капюшон и, смахнув тыльной стороной кисти стекающие по щеке капли дождя, пересекся недолгим взглядом с Лерией.
– Чувствую, меня тут ждали, – расстегнув куртку и бросив ее на пол рядом с камином, он опустился на стул напротив своего имени. – Вопрос только, с какой целью?
– Собрались вы, чтобы не дать будущему свершиться.
– Ишь ты, визионер* выискался. Если собрался предложить нам работенку – для начала скажи, что мы за нее получим, – развалился на стуле Сайлен.
– Самую высокую награду. Жизнь.
Огонь в камине полыхнул с новой силой, и вслед за ним по комнате прокатился смех Крафта:
– Нас семеро. Думаешь, мы дадим так просто вывести себя под белы рученьки?
Шердак приложил палец к губам, призывая успокоиться:
– Ты главного не знаешь. Ваши способности, несомненно, уникальны, но не стоит слепо на них полагаться. Я хочу, чтобы вы выполнили одно задание. Оно не такое уж сложное, если разобраться.
Мальчишка качнул головой, темные волосы упали ему на глаза, закрывая шрам:
– Почему именно мы? Заплати наемникам, городским магам, в конце концов.
– Мой дорогой Сайлен, дело в том, что я верю в предназначение каждого человека. Вас не зря наделили особой силой, чтобы вы вот так попусту ее тратили. Лишь для собственной