Старомодная девушка. Луиза Мэй Олкотт

Старомодная девушка - Луиза Мэй Олкотт


Скачать книгу
молча сидя среди этих юных леди, чувствовала себя по сравнению с ними совсем маленькой.

      Вскорости в класс впорхнула еще одна юная мисс.

      – Девочки, а вы знаете, Кэрри-то увезли за границу, – принялась щебетать она. – Об этом столько сейчас говорят! Отец ее вроде не выдержал и увез всю семью. Правда занятно?

      – Я считаю, он правильно поступил, – сказала другая девочка. – Мама говорит, что, если бы я оказалась в подобной школе, она бы мигом меня забрала оттуда.

      – Кэрри сбежала с учителем музыки, итальянцем, – начала посвящать Полли в суть происшествия первая девушка. – Это попало в газеты, и поднялась большая шумиха.

      – Ужас какой! – воскликнула Полли.

      – А по-моему, очень даже забавно и весело, – продолжала первая девушка, которую звали мисс Белль. – Этот учитель такой красавец! А Кэрри всего шестнадцать, и у отца ее полно денег. Естественно, все их начали обсуждать, на улице на нее постоянно глазели, и ей это очень нравилось. Но папаша ее настоящий старый сухарь, вот и решил увезти ее подальше. Ужасно жалко. Она была самой жизнерадостной девушкой из всех, которых я знала.

      Полли, не находя для ответа слов, промолчала, а Фанни задумчиво произнесла:

      – Обожаю читать про такие истории в книгах, но вот когда они происходят где-нибудь рядом, это приносит одни неудобства. Папа теперь грозится приставить ко мне в сопровождающие служанку. Говорит, что в Нью-Йорке все именно так и делают, чтобы с девушками все было в порядке. Нет, вы только представьте себе! – всплеснула руками она.

      – Это, наверное, из-за того, что Кэрри, как оказалось, подписывала за свою маму записки об освобождении от занятий, а сама вместо школы отправлялась гулять со своим Орестом. Вот находчивая хитрюга! – выдохнула с восхищением Белль.

      – А я считаю, что вообще нечего разводить шум, если кто-то сбежит иногда с уроков, как Кэрри, – подала реплику еще одна из юных мисс. – Мальчишки вон делают что хотят. Так почему же нас во всем ограничивают?

      – Пусть бы только попробовали ко мне кого-то приставить! – угрожающе проговорила ее соседка.

      – Для этого, Трикс, потребуется или полицейский, или маленький джентльмен в цилиндре, – ехидно покосилась на нее Фанни.

      Все засмеялись, а Беатрис Трикс кокетливо повела головой.

      – Ты читала «Невесту призрака»? – пользуясь наступившей паузой в разговоре, стала расспрашивать Полли девочка с очень бледным лицом. – Потрясающе интересный роман. В библиотеке за ним огромная очередь. Некоторым, правда, больше нравится «Распятая бабочка». А тебе?

      – Я не читала ни той ни другой, – призналась Полли.

      – Ну, тогда непременно прочти, – посоветовала ее собеседница. – Обожаю книги вроде «Гая Ливингстона»[3] и еще Йейтса[4]. И Уида[5] прекрасно пишет, только уж очень длинно. Устанешь, пока до конца доберешься.

      – А я с тех пор, как сюда приехала, успела прочесть только один роман Луизы МюльбахСкачать книгу


<p>3</p>

«Гай Ливингстон» – роман популярного писателя Джорджа Альфреда Лоуренса (1827–1876) о военных и любовных похождениях.

<p>4</p>

Йейтс, Эдмунд Ходжсон (1831–1894) – плодовитый английский писатель; прославился бульварными романами.

<p>5</p>

Уида – романистка Мария Луиза Раме (1839–1908); снискала популярность приключенческими и любовными романами.