Я не Пань Цзиньлянь. Лю Чжэньюнь

Я не Пань Цзиньлянь - Лю Чжэньюнь


Скачать книгу
задавать уже другие вопросы. Ли Сюэлянь с облегчением вздохнула, когда поняла, что больница под таким названием действительно существует.

      – Где история болезни?

      – Какая еще история болезни? – оторопела Ли Сюэлянь.

      Полицейский, похоже, терял терпение:

      – Вы же направляетесь в больницу на лечение, где история болезни?

      Тут Ли Сюэлянь осенило:

      – Это уже моя третья поездка в Пекинскую больницу, поэтому история осталась там.

      Еще какое-то время полицейский смотрел на Ли Сюэлянь. не желая более копаться в ее болячках, он задал ей следующий вопрос:

      – Есть какое-то свидетельство?

      – Какое еще свидетельство?

      Полицейский снова стал проявлять нетерпение:

      – Будто непонятно? Сейчас в столице проходит ВСНП. Всякий, кто едет в Пекин, должен иметь при себе сопроводительное письмо от органов власти. а иначе как доказать, что вы едете в Пекин на лечение?

      Ли Сюэлянь не нашлась с ответом. Ведь она и правда не знала о сроках проведения ВСНП, и о том, что в случае поездки в Пекин требуется оформить сопроводительное письмо, которое, к тому же, должно быть предоставлено местными властями. Впрочем, если бы даже она и знала обо всем этом, то никто бы ей такого письма не дал. Поэтому она сказала:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Дословно имя Инъюн означает «доблестный, отважный».

      2

      Данное выражение встречается в классическом романе у Чэнъэня «Путешествие на Запад».

      3

      Денежная единица, 1/10 часть юаня.

      4

      Фамилия Дун совпадает со словом «понимать», а имя Сяньфа дословно означает «конституция».

      5

      Имя Чжэнъи дословно означает «справедливость».

      6

      Имя Вэйминь дословно означает «для народа».

      7

      Цифра «восемь» созвучна слову «процветать» и сулит богатство.

      8

      Имя Фубан дословно можно перевести как «богатая держава».

      9

      Героиня классического романа «Цветы сливы в золотой вазе», замужняя женщина, которая прославилась своими любовными похождениями и сладострастием.

      10

      Героиня пьесы Гуань Ханьцина «Обида Доу Э» (XIII в.), несправедливо обвиненная женщина.

      11

      Высший орган законодательной власти в КНР.

Скачать книгу