Армас. Зона надежды. Юлия Венедиктова

Армас. Зона надежды - Юлия Венедиктова


Скачать книгу
такая женщина не заходила? Может, просила о помощи.

      – К нам такие не ходят.

      – А можно, я оставлю вам ориентировку?

      – Иди отсюда, пока не получила.

      Следит, пока я не отойду, и возвращается к чтению. В отместку заклеиваю ориентировками всю дверь. Чтоб ты замучился их отдирать, властелин мира.

      В кармане нащупываю две персиковые косточки. Можно посадить в горшок. Никогда не занималась подобным. А вдруг выйдет толк, и после меня в мире останется персиковое дерево.

      Теплая рука опускается на плечо. Я быстро поправляю джинсовку. Глаза у Вадима довольные, будто нашел пять тысяч рублей.

      – Мальчик на велике сказал, что видел нашу бабулю в супермаркете!

      – Так чего ты прохлаждаешься? Дуй в магазин.

      – Был я там. Опросил четырех кассиров и двух охранников. Без толку. Либо пацан перепутал, либо они невнимательные вороны. Сам магазин обошел на три круга, под каждый холодильник заглядывал.

      – Все бы тебе веселиться.

      – Может, это форма психологической защиты. Я чего пришел-то? Может, пойдем вместе на мою сторону? Там хоть какие-то знаки появляются.

      – Хорошо. Подожди.

      Пока он хлопает длинными ресницами (и почему у мальчишек они обычно лучше, чем у девчонок?!), бегу назад, к палатке с фруктами. У продавца наплыв покупателей. Одним он взвешивает виноград, другим расписывает прелести апельсинов.

      – Эй…

      – Красавица! Нашлась твоя бабушка? – Радуется мне, будто встретил старую знакомую.

      – Нет еще. Как тебя зовут?

      – Башир, что означает «вестник радости»!

      Как красиво. А вот мое имя переводится как «добрая, хорошая», и это абсолютная неправда!

      Возвращаюсь к Вадиму.

      – Сразу бы сказала, что тебе нравятся работящие. Я, между прочим, забиваю за тридцать секунд пятьсот гвоздей.

      – Угу, левой ногой.

      – Как ты угадала?! А руками – так вообще подковы гну.

      Переходим дорогу. Лихач на красной иномарке не останавливается, хотя мы идем по зебре. И Вадим придерживает меня за локоть.

      – Как твое имя переводится?

      Делает умное лицо и говорит:

      – В переводе с древнекитайского имя Вадим означает «человек, приятный во всех отношениях». В переводе с египетского – «великий ум, мыслитель». А древние римляне говорили про Вадима кратко, но емко: «Супермен»!

      – Так и говорили?

      – И еще много всяких лестных определений. А твое имя что означает, о прекрасная Агата?

      – В переводе со всех языков мира: «Испепеляющая взглядом наглых врунов»!

      В молчании приклеиваем несколько листков. Не хочется казаться беспомощной, но все же произношу:

      – Давай посидим, ногу натерла.

      Ноги мои в старой удобной обуви чувствуют себя хорошо, а вот общее состояние оставляет желать лучшего.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте


Скачать книгу