Я умру за вождя и отечество. Евгений Альтмайер
(Gestapo, сокращенно от Geheime Staatspolizei) – тайная государственная полиция, задачей которой было преследование инакомыслящих на территории нацистской Германии.
16
Камерадшафтсфюрер – младший из руководителей гитлерюгенд, руководил десятком рядовых гитлерюнге.
17
Руководитель гитлерюгенд районного уровня.
18
В отличие от советской пионерии и комсомола, в Третьем Рейхе практиковалось половое разделение молодежи. Гитлерюгенд был сугубо мужской организацией, для девушек был создан союз немецких девушек, задача которого – воспитать жен и матерей, способных организовать уют семейной жизни.
19
Ячейка Гитлерюгенд, состоящая из 10 рядовых-гитлерюнге. Возглавлялась камерадшафтсфюрером.
20
Версальский мирный договор заключен по результатам первой мировой войны. Его условия были подчеркнуто унизительными для Германии, и, помимо прочего, накладывали жесточайшие ограничения на численность и вооружение армии.
21
Прежнее наименование вооруженных сил Германии в период с 1919 по 1935 год.
22
Призывной возраст в Третьем Рейхе в довоенный период – 20 лет.
23
Рейхсдойче – термин, которым обозначались лица немецкого происхождения, постоянно проживающие на территории Рейха. Фольксдойче – лица немецкого происхождения, проживающие за пределами Рейха.
24
Рейнметалл (в описываемое время – Rheinmetall-Borsig AG) – немецкий концерн, с 1889 года по настоящее время является одним из крупнейших производителей оружия в Германии.
25
Университет Фридриха Вильгельма (в настоящее время – университет имени Гумбольдта) – старейший из университетов Берлина.
26
Эдвард Бенеш – в описываемое время президент Чехословакии.
27
В Третьем Рейхе военной службе предшествовала шестимесячная трудовая повинность в имперской трудовой службе (Reichsarbeitsdienst). Отбывающие повинность использовались преимущественно на строительстве автобанов. Считалось, что помимо экономической целесообразности, трудовая повинность должна быть «школой национал-социализма».
28
Фельдмайстер – звание в имперской трудовой службе, соответствующее лейтенанту Вермахта.
29
Форманн – звание в имперской трудовой службе, соответствующее ефрейтору.