Империя Кастула: подводные приключения. Галина Сергеевна Горшкова
террористов. Убить убийц, наверно, не такой страшный грех, как смотреть на страдания этой болезной?!
Жажда к этому моменту начала мучить уже многих. Поэтому идея Алисы проверить безопасность воды на людях, которые сами недавно всем угрожали убийством, большинству пленников пришлась по вкусу. Келл и Никита быстро зачерпнули по черпаку воды и силком напоили Беллу, Салливана и Оберона.
Связанная Белла откашлялась и сквозь зубы процедила:
– Я вам всем это припомню!
Но её угрозы уже никого не пугали. Более того, они практически потонули в возгласе нашего удивления. Ведь одна из стен нашей стеклянной коробки подвинулась, и в образовавшемся проёме показался Уберто.
– Вот вы где?! – радостно воскликнул он, переступая порог. За его спиной перегородка вернулась на место, но он этого даже не заметил, выискивая глазами в нашей компании свою супругу. – А я боялся, что я в этом странном месте совсем один. Гарнет, как ты?
Гарнет стояла на месте, словно пригвождённая:
– Уберто? Откуда ты здесь взялся? Где ты был? И твоя рана… Нет, не может быть! Мы все видели, как ты чуть не умер!
По лицу женщины было похоже, что она вот-вот упадёт в обморок. Ведь этот Уберто, который сейчас бодрой походкой зашёл в наш зал, раненым не являлся.
– Он либо брат Вашего супруга, либо клон, либо робот, сконструированный по его образу и подобию, – авторитетно просветила всех Алиса. – Надо проверить, магнитится ли к нему металл и ощущает ли он боль? Келл, стукнете по нему чем-нибудь тяжёлым!
– Зачем по мне стукать? – Уберто заметно огорчился от подобного недоверия. – Это же я, муж Гарнет! Друзья, вы что? Забыли меня за эти дни? Мы же с вами вместе были в кафе, когда там стали хозяйничать представители американской разведки! – он увидел связанных Беллу, Салливана и Оберона и указал на них. – Вон, это они! Сначала они убили парня по имени Дейден, а потом выстрелили в меня. Гарнет, ты тоже этого не помнишь?
– Помню. Но я не понимаю, о каких днях ты говоришь? Ты исчез отсюда пару часов назад с тяжелейшим ранением грудной клетки. Я… Я ещё даже не успела тебя оплакать по-человечески.
– Оплакать? Но я ведь жив, Гарнет! Вот, смотри, – он шустро расстегнул рубаху и продемонстрировал нам заживший рубец именно на том месте, где у него ещё несколько часов назад зияла дыра. – Я был ранен, но меня вылечили!
– Кто Вас вылечил? – спросил Келл, подходя чуть ближе, но при этом не теряя своей собранности.
Мы тоже обступили Уберто со всех сторон.
– Я не знаю, кто это был, – супруг Гарнет пожал плечами. – Это был мужчина европейской внешности. У него был высокий рост, атлетическое телосложение. Волосы чёрные, слегка волнистые, зачёсаны назад. Кожа смуглая. Брови и ресницы тоже чёрные. А глаза карие. Крупные такие, выразительные. Лоб высокий и без морщин. Нос такой ровный, без горбинок. Как это называется? Греческий, да? Волевые скулы. Немного полноватые губы…
– Надо же какое детальное описание! – поразилась Рада. – Вы, что ли, художник и рисуете