Сказки под глинтвейн. Настя Ващенко
Минут через пять друг подал голос, – Знаешь, лимерики немного похожи на частушки… – заметил Рич, сам себе удивляясь.
Я ошарашено посмотрел на него.
– На приличные. – Уточнил Ричард.
–На приличные – да, – улыбнулся я, – но цели разные: частушки поют, чтобы только посмеяться.
– А лимерики зачем читают?
– Лимерики и нонсенсы читают детям не только для смеха, но и для того, чтобы дети выучили бесконечные правила этикета, и в то же время, знали чувство меры в этом. По крайней мере, я так понял.
– Знаешь, так начнёшь читать эти нонсенсы, лимерики, бессмыслицы – и стереотип об английской чопорности и излишней серьёзности вылетает из головы.
– Да. Это вообще полный бред. О чопорности. Это успешно доказывает не только детская литература, но и британские актёры. Такой же бред и то, что абсолютно все русские пьют, курят, устраивают дебоши в заграничных отелях и умеют изъясняться только на пальцах, когда дело доходит до общения с иностранцами.
– Ну, тут уж… одна треть русских точно такие.
– Но не все же.
– Почти все, кто попадает в поле зрения иностранцев на отдыхе.
Тут мне нечего было ответить. Рич не стал дальше спорить, и мы углубились в чтение.
*****
Прошло ещё…честно, я не помню, сколько ещё прошло. Когда я вместо страниц и монитора посмотрел в окно, там брезжил рассвет. Рич спал, закрыв лицо книгой. На коленях у него лежала другая книга. Уже на автомате, и особо не вникая в свои действия, я взял её и стал читать то, что бросалось в глаза:
«Художник – варвар кистью сонной
Картину гения чернит.
И свой рисунок беззаконный
Над ней бессмысленно чертит.
Но краски чуждые, с летами,
Спадают ветхой чешуёй,
Созданье гения пред нами
Выходит с прежней красотой.
Так исчезают заблужденья
С измученной души моей
И возникают в ней виденья
Первоначальных, чистых дней»
– « Возрождение « …Пушкин… – машинально заметил я, и уже собирался кинуть книгу в одну из груд на полу, но тут я вспомнил одну вещь.
Мы с Ричем специально отбирали книги, касающиеся русского фольклора, сказок и английской детской литературы. А тут Пушкин. И я понял бы, если бы это были его сказки. Но стихотворения? Получается, книга сама перекочевала в нагромождение отобранной нами литературы. Это знак, в этих строчках заключён ответ на мой вопрос. Надо только подстроить образы под ситуацию!
Я наверно выглядел безумным, потому что, когда Рич проснулся и увидел меня, он сказал
– Всё, съехал.
–А? – отозвался я, возвращаясь на грешную землю и с трудом соображая, что от меня хотят.
– Слушай, давай прогуляемся, и зайдём куда-нибудь поесть. У тебя же опять сосиски или суп с рыбой? – скривился он
. Я говорил, что моего друга начисто испортили дорогой едой? Нет? Теперь будете знать.
– А ты гурман, тебе изыски подавай – я устало потёр