Клятва воров. Мэри Пирсон

Клятва воров - Мэри Пирсон


Скачать книгу
проскрипели по полу, когда Трюко подошел к окну и отодвинул шторы.

      Это не блеф. Я знала еще до того, как опустила вилку и подошла к окну, что король победил. Сама Смерть все предвидела и поэтому покачала головой.

      – Ступайте, – повторил король. – Посмотрите, кто там. Думаю, вы будете удивлены.

      Глава тринадцатая

      Джейс

      Это был звук воды, проносящейся по камням. Глухой шум, словно прилив нахлынул. И снова. Звук нарастал вместе с ударами в грудь, и тогда понял, что слышу не воду. Это мое дыхание, слабое, влажное, мои попытки дышать.

      Были и другие звуки, далекие, невнятные голоса, но они не имели значения.

      Только камни, вода, следующий вздох.

      Запишите, пока не забыли.

      И каждый день мы записывали.

      Но мы можем писать только о Настоящем.

      Все уже закончилось, кроме ночных кошмаров.

      Каждую ночь мы должны утешать младших.

      Все, что они знают, – только то, что было После.

      Они боятся, что все повторится, что наша новая семья будет расколота.

      Вот почему мы прячемся здесь, – плачет Ниса.

      Она права.

      Я тоже боюсь.

      Мой дедушка верил в меня.

      Я стараюсь верить, как он, но иногда ночью, когда Ниса уже спит, тоже плачу.

– Грейсон Белленджер, 14 лет

      Глава четырнадцатая

      Кази

      Окно выходило на внутренний двор. В каждом углу стояло по стражнику. Длинные мечи висели у них на боку. В центре играли двое детей, перебрасывая друг другу обруч. Олиз сидела в стороне. Она видела, что я смотрю из окна, но выражение ее лица оставалось безучастным.

      Кто-то выхватил вилку у меня из рук. Пакстон, кажется. Я не сопротивлялась. Король показал победную карту. Его послание было ясным: делай, что я велел, или будут последствия. Его решение не изменить. Я чувствовала себя так, будто меня поймали и квотерлорд выносит приговор. Я не могла выпутаться из этой ситуации.

      Король подошел и встал рядом. Его грудь упиралась мне в спину. Он отодвинул портьеру еще дальше.

      – Они выглядят счастливыми, не так ли? На самом деле они очень полюбили меня. Я уделяю им внимание, дарю подарки. Больше, чем он когда-либо. Они довольны, поверьте.

      Я с трудом воспринимала его слова, представляя лица детей, когда говорю, что Джейс – осужденный преступник, которого повесили.

      – Не заставляйте меня говорить это перед ними. Не хочу, чтобы они такое слышали.

      – Рано или поздно они должны узнать о своем брате, – сказал Бэнкс. – Они о нем почти забыли и спокойно примут эту новость.

      – Пожалуйста, – сказала я.

      Король отошел и обратился к Бэнксу, уходя:

      – Объясни ей правила игры. Убедись, что она их поняла, а затем отправь в комнату.

      Игра? Это не игра. Исход уже предрешен. И победитель только один.

      Когда король вышел, я повернулась к Бэнксу.

      – Ты не можешь этого сделать. Это противоречит всему, что Союз…

      – Ничему не противоречит, – прорычал


Скачать книгу