Кровавое ранчо. Д. К. Худ

Кровавое ранчо - Д. К. Худ


Скачать книгу
времени не займет. У нас есть основания для получения судебных предписаний и ордеров по обоим случаям. Дело за судьей. Вернемся в участок, я подпишу все бумаги, а вам придется потревожить отдых местного судьи. Мне как можно скорее нужно разрешение на доступ к выпискам. – Он допил кофе и поставил чашку на стол.

      – Прямо сейчас этим и займусь. – Роули нахмурился. – Поверить не могу, что кто-то пытался убить шерифа Алтон. В городе ее уважают.

      – Безопасность шерифа Алтон меня очень волнует, и если мы хотим отыскать сумасшедшего, подстроившего аварию, мне нужно, чтобы вы вспомнили все ее дела за последний месяц или около того… – Видя расползающийся по щекам Роули румянец, Кейн ободряюще улыбнулся: – Порой все решают мелочи: слово, брошенное на улице, отношение к ней… Люди таят обиду из-за всяких глупостей, а наезд мог стать мелочной попыткой отомстить.

      – Ничего такого не было, если не считать ареста Джоша Рокфорда и Дэна Била. Они сопротивлялись задержанию, а Рокфорд сказал шерифу пару ласковых. Тот еще козел. Шериф дала отпор его подкатам, и он попытался припугнуть ее папашей-мэром. – Роули улыбнулся. – Глазом моргнуть не успел, как шериф припечатала его о патрульную машину и заковала в наручники. – Помощник посмеялся, в глазах появился блеск. – Когда она сажала Рокфорда в салон, тот острил, типа, нарочно позволил ей себя облапать.

      «Надо же, умник».

      – И что она?

      – Пригрозила вызвать врача, чтобы тот устроил ему внутренний осмотр, мол, Рокфорд под кайфом, и, наверное, наркота у него при себе, раз думает, будто она в нем заинтересована. – Улыбаясь во весь рот, Роули налил себе еще кофе из стоявшего на столе кофейника. – Такого товарищи по команде до конца жизни ему не забыли бы. Он же капитан «Жаворонков», и это вопрос чести. Видели бы вы, как Рокфорд тогда на шерифа посмотрел: сказать, что он был взбешен, значит ничего не сказать.

      Если он хотел поставить Алтон на место, то это достаточный мотив столкнуть ее с дороги.

      – Понятно. Я приобщу к делу все, что у вас есть на Джоша Рокфорда и Дэна Била. Когда шериф Алтон отпускала их в пятницу, ничего необычного не произошло? Никто ничего не сказал? Угроз не было?

      – О да, они злились дальше некуда. Их ведь мурыжили до десяти часов. – Роули отломил ложкой кусок яблочного пирога с мороженым. – Они все ныли, мол, им на стадион надо к восьми, а не то тренер с них шкуру спустит.

      Кейн покачал головой:

      – Похоже, им пришлось долго объясняться. В мое время за опоздание весь сезон на скамейке запасных проводили. Кажется, у сына мэра все же есть какие-то привилегии. – Видя насмешливый взгляд Роули, он сказал: – Шериф упоминала домашний матч в эти выходные.

      – Это сегодня, – сказал Роули. – Я собирался пойти.

      – Больше ничего необычного в последнее время не происходило? Например, пока вы объезжали ранчо и расспрашивали о миссис Вудворд?

      – При мне ничего не случалось. Спросите Дэниэлса, они ездили по ранчо с шерифом Алтон на прошлой неделе. – Роули опустил взгляд, так что


Скачать книгу