Ваш покорный слуга кот. Сосэки Нацумэ
лепешек.
9
Эпоха Мэйдзи – годы правления императора Мэйдзи (1868–1912).
10
Кутитори – закуска к вину.
11
Цумуги – шелковая ткань.
12
Момокава Дзёэн (1832–1898) – известный японский рассказчик. Им собрано свыше сорока разных историй о кошках.
13
Охати – кадочка, где хранится вареный рис.
14
Дзони – традиционное новогоднее блюдо, готовится из лепешек моти, мяса и овощей.
15
Хаси – палочки для еды.
16
Эпиктет (ок. 50– ок. 138 гг.) – греческий философ, один из представителей позднего стоицизма.
17
Ясуи Соккэн (1799–1876) – конфуцианский ученый.
18
Сакамото Рюма (1835–1867) – самурай из княжества Тоса, организатор союза между княжествами Сацума и Тёсю в борьбе за восстановление императорской власти.
19
Кото – японский национальный тринадцатиструнный музыкальный инструмент.
20
Сёдзи – раздвижные части стены японского дома.
21
Тэнсёин-сама – жена Токугава Иэсада, тринадцатого сёгуна из рода Токугава.
22
Здесь в японском тексте игра слов. Слово, означающее «поздравляю», может иметь и другое значение: глупый, недалекий.
23
Кин – мера веса, равная 600 г.
24
Мэнтибо – искаженное английское название мясного блюда – mince ball.
25
«Нихонха» – поэтическая группировка, ставившая своей целью вдохнуть новую жизнь в классический жанр японской поэзии «хайку»; основана в 1892 году поэтом Масаока Сики.
26
Тоти Мэмбо – один из поэтов, входивших в «Нихонха».
27
Бай Лэтянь – иначе Бо Цзюй-и (772–846) – выдающийся китайский поэт. Его стихи были очень популярны в Японии.
28
Бусон (1716–1783) – известный японский поэт жанра «хайку» (1716–1783). «Сюмпубатэйкёку» – сборник стихов, изданный в 1777 г.
29
Тикамацу Мондзаэмон – японский драматург (1653–1724). Им написано большое количество дзёрури – пьес для театра марионеток, в том числе синдзюмоно – трагедий о самоубийстве влюбленных.
30
Ханагами – листы мягкой бумаги, употребляются вместо носовых платков.
31
Моммзен Теодор (1817–1903) – видный немецкий буржуазный историк. Основные работы: «Римская история», «Римское государственное право».
32
Смит Голдвин (1823–1910) – английский критик и историк.
33
Тёдзубати – горшок с водой для умывания.
34
Реставрация – термин, принятый в японской историографии для обозначения переворота Мэйдзи 1868 года. Этот переворот нанес сильный удар по японскому феодализму и способствовал переходу страны (хотя и не полному) на капиталистические рельсы и широкому приобщению