Девочка с розовой планеты. Валерий Раевский
почти сразу:
– В информационной сети данных нет. Выезды бригад не производились, либо не отражены в сводках.
– Или городские службы не выкладывают свои отчеты в интернет, – вздохнула Инга. – Продолжай фоновое наблюдение. Отбой. – Она разочарованно отложила аппарат.
Ладно. Надо набраться терпения и ждать. Тэр непременно снова активируют. Или еще раньше Сергей выяснит, кто там копал, и что произошло.
***
На следующий день, едва выбравшись из санатория, Инга сразу отправилась к друзьям. Ребята хотели посмотреть остальные бумаги из немецкой коробки.
В первую очередь Сергей вынул запечатанный конверт с адресом:
«Berlin. Pückerstrasse, 16. Institut für Militärforschung. Obersturmbannführer
«Берлин Пюклерштрассе, 16, Институт военных исследований, оберштурмбанфюреру СС Рольфу Хёне.
Сверху на конверте имелась предупреждающая надпись: «Streng geheim. Staatliche Bedeutung! Nur zur persönlichen Überweisung».
«Строго секретно. Государственной важности. Только для личной передачи».
– Может, не будем вскрывать? – нахмурилась Полина.
– Испугалась? – засмеялся брат. – Расслабься, не накажет нас оберштурмбанфюрер.
– Все-таки, давай передадим специалистам, – заупрямилась Поля.
– Чем я тебя не устраиваю? – спросил брат.
– Ты не работник военного архива.
Сергей ничего не ответил. Молчала и Полина. Наступившее молчание прервала Инга:
– Не понимаю. Почему нельзя прочитать письмо? Автор уже умер, наверняка. Его адресат – тоже.
– Дело в том, Инга, – ответил Сергей, – что эти документы, возможно, имеют историческую ценность. Такие находки положено передавать специалистам для изучения.
– А ты не собираешься отдавать?
– Не сейчас. Я не знаю, куда бумаги попадут, кто с ними будет работать. Будут эти бумаги кому-то так же интересны, как мне? Этот специалист будет знать немецкий не хуже, чем я? Или ему придется привлекать переводчика? Или эти бумаги будут просто храниться в запасниках? Не знаю, как бывает в таких случаях. Сейчас бумаги у меня, я хочу их изучить.
– Значит, будем читать, – сказала Полина и решительно разрезала конверт.
Внутри был лист с напечатанным на машинке текстом.
Institut für Militärforschung,
Obersturmbannführer
Von Hauptmann Heinz Groth.
In einer Kopie.
Берлин Пюклерштрассе, 16,
Институт военных исследований,
оберштурмбанфюреру СС Рольфу Хёне.
от хауптмана Хайнца Грота.
В одном экземпляре.
– Не понимаю ничего в званиях у фашистов, – сказала Поля.
– Хауптман – это капитан. Оберштурмбанфюрер – чисто СС-совское звание. В армии это оберст-лейтенант. То есть подполковник по-нашему.
– Ок. Давай дальше читать.
«Господин оберштурмбанфюрер!
Рад сообщить, что артефакт, называемый «талисман нартов», теперь в наших руках. Его добыл офицер абвера Кунижев – уроженец здешних мест, помогающий устанавливать контакты с местным