Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно. Николай Лейкин

Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно - Николай Лейкин


Скачать книгу
не понимают. Будьте добры сказать этой колбасе, что он на чай в лучшем виде получит, как только я разменяю русские деньги. Ну вот… Еще мерси вас… Извините… А как по-немецки меняльная лавка, чтобы я мог спросить?

      – Вексельбуде… Но еврей, который будет менять вам деньги, говорит по-русски.

      – Анкор мерси[13] вас… Вексельбуде, вексельбуде, – твердил купец. – Запомни, Глаша, как меняльная лавка называется, а то я впопыхах-то могу забыть. Вексельбуде, вексельбуде.

      У дверей в вокзале стояли прусские жандармы и таможенные чиновники отбирали паспорта и пропускали пассажиров по очереди.

      – Эх, следовало бы захватить с собой в дорогу Карла Адамыча для немецкого языка, – говорил купец. – Он хоть пропойный человек, а все-таки с языком. Приодеть бы его в мое старое пальтишко, так он и совсем бы за барина сошел. Только ведь дорога да выпивка, а ест он самые пустяки. Положительно следовало бы его взять, и в лучшем бы виде он по-немецки бормотал.

      – Так отчего же не взял? – сказала жена.

      – А не сама ли ты говорила, что я с ним с кругу сбиться могу? Я на твое образование надеялся, думал, что ежели уж у мадамы в пансионе училась и немецкие стихи знаешь, так как же немецких-то слов не знать; а ты даже без того понятия, как подушка по-немецки называется.

      – Тебе ведь сказано, что я политичные слова знаю, а подушка разве политичное слово.

      – Врешь! Ты даже сейчас хвасталась, что комнатные слова знаешь.

      – Фу, как ты мне надоел! Вот возьму да на зло тебе и заплáчу.

      – Да плачь. Черт с тобой!

      Жена слезливо заморгала глазами. Купец проталкивал ее вперед.

      – Пасс![14] – возгласил жандарм и загородил ей дорогу.

      – Глаша! Что он говорит? Чего ему нужно? – спрашивал у жены купец.

      – Отстань. Ничего не знаю.

      – Пасс! – повторил жандарм и протянул руку.

      – Ну, вот извольте видеть, словно он будто в винт играет: пасс да пасс.

      – Отдайте свой паспорт. Он паспорт требует, – сказал кто-то по-русски.

      – Паспорт? Ну так так бы и говорил, а то – пасс да пасс… Вот паспорт.

      Купец отдал паспорт и проскользнул сквозь двери. Жену задержали и тоже требовали паспорт.

      – Глаша! Чего ж ты?.. Иди сюда… Глафира Семеновна! Чего ты стала? – кричал купец.

      – Да не пускают. Вон он руки распространяет, – отвечала та. – Пустите же меня! – раздраженно рванулась она.

      – Пасс! – возвысил голос жандарм.

      – Да ведь я отдал ейный паспорт. Жена при муже. Жена в моем паспорте… Паспорт у нас общий…[15] Это жена моя… Послушайте, хер… Так не делается… Это безобразие… Ее паспорт. Ейн паспорт на цвей, – возмущался купец.

      – Я жена его… Я фрау, фрау… А он муж… Это мой мари… мон мари…[16] – бормотала жена.

      Наконец ее пропустили.

      – Ну народ! – восклицал купец. – Ни одного слова по-русски. А еще, говорят, образованные немцы! Говорят, куда ни плюнь, везде университет или академия наук. Где же тут образование, спрашивается?! Тьфу, чтобы вам сдохнуть!

      Купец плюнул.

II

      Николай


Скачать книгу

<p>13</p>

 Еще раз спасибо.

<p>14</p>

 Паспорт!

<p>15</p>

Жена при муже… Жена в моем паспорте… Паспорт у нас общий… – В Российской империи паспорт получали только для того, чтобы уехать с постоянного места жительства (в том числе для путешествия за границу). В паспорт главы семьи вписывали его жену и детей.

<p>16</p>

 Мой муж.